Омар Хайям — Можно соблазнить мужчину, у которого есть жена
0249
Можно соблазнить мужчину, у которого есть жена. Можно соблазнить мужчину, у которого есть любовница.
Омар Хайям — Я пред тобою лишь не потаюсь
043
Я пред тобою лишь не потаюсь. Своей великой тайной поделюсь: Любя тебя я в прах сойду могильный И для
Омар Хайям — Плачут очи мои из-за цепи разлук
041
Плачут очи мои из-за цепи разлук, Плачет сердце мое от сомнений и мук. Плачу жалобно я и пишу эти строки
Омар Хайям — Кто рожден в красоте счастья лик созерцать
036
Кто рожден в красоте счастья лик созерцать, Тому мир будет множеством граней мерцать — Украшает шитьем
Омар Хайям — Лучше локон любимой, лаская, схватить
038
Лучше локон любимой, лаская, схватить, Лучше с нею вино искрометное пить, До того, как судьба тебя схватит
Омар Хайям — Вы в дороге любви не гоните коня
043
Вы в дороге любви не гоните коня — Вы падете без сил к окончанию дня. Не кляните того, кто измучен любовью,-
Омар Хайям — Любя тебя, сношу я все упрёки
040
Любя тебя, сношу я все упрёки И вечной верности не зря даю зароки. Коль вечно буду жить, готов до дня
Омар Хайям — Наш мир аллея молодая роз
036
Наш мир — аллея молодая роз, Хор соловьев, прозрачный рой стрекоз. А осенью? Безмолвие и звезды, И мрак
Омар Хайям — Упреков не боюсь, не опустел карман
050
Упреков не боюсь, не опустел карман, Но все же прочь вино и в сторону стакан. Я пил всегда вино — искал
Омар Хайям — Что от страсти к тебе я, страдая, вкусил
031
Что от страсти к тебе я, страдая, вкусил? Днем и ночью я боль и несчастье сносил, Мое сердце в крови
Омар Хайям — Увы, не много дней нам здесь побыть дано
037
Увы, не много дней нам здесь побыть дано, Прожить их без любви и без вина — грешно. Не стоит размышлять
Омар Хайям — Ветром в кудри ее залететь нелегко
045
Ветром в кудри ее залететь нелегко, И страданий в любви не иметь нелегко. Говорят, что глазам ее лик
Омар Хайям — Златом можно красавиц любых покорить
042
Златом можно красавиц любых покорить, Чтоб плоды этих встреч и сорвать, и вкусить. А нарцисс-венценосец
Омар Хайям — Красой затмила ты Китая дочерей
0132
Красой затмила ты Китая дочерей, Жасмина нежного твое лицо нежней, Вчера взглянула ты на шаха Вавилона
Омар Хайям — Горе сердцу, которое льда холодней
051
Горе сердцу, которое льда холодней, Не пылает любовью, не знает о ней. А для сердца влюбленного — день
Омар Хайям — Не горюй, что забудется имя твое
036
Не горюй, что забудется имя твое. Пусть тебя утешает хмельное питье. До того как суставы твои распадутся
Омар Хайям — Не дрогнут ветки
039
Не дрогнут ветки… ночь… я одинок… Во тьме роняет роза лепесток. Так — ты ушла! И горьких опьянений Летучий
Омар Хайям — Сбрось обузу корысти, тщеславия гнет
036
Сбрось обузу корысти, тщеславия гнет, Злом опутанный, вырвись их этих тенет. Пей вино и расчесывай локоны
Омар Хайям — Роза молвила
089
Роза молвила: «Ох, мой сегодняшний вид О безумстве, по сути, моем говорит. Почему выхожу я в крови из бутона?
Омар Хайям — Раскаянья обеты забыли мы теперь
033
Раскаянья обеты забыли мы теперь И наглухо закрыли для доброй славы дверь. Мы вне себя; за это ты нас
Омар Хайям — Я любимую радостно вновь обниму
035
Я любимую радостно вновь обниму И из памяти зло моих дней изыму. Хотя пьяный словам мудрецов не внимает
Омар Хайям — Ты, чей облик свежее пшеничных полей
034
Ты, чей облик свежее пшеничных полей, Ты михраба из райского храма милей! Тебя мать при рожденье омыла
Омар Хайям — Сядь, отрок, Не дразни меня красой своей
037
Сядь, отрок! Не дразни меня красой своей! Мне пожирать тебя огнем своих очей Ты запрещаешь… Ах, я словно
Омар Хайям — Волшебства о любви болтовня лишена
029
Волшебства о любви болтовня лишена, Как остывшие угли — огня лишена. А любовь настоящая жарко пылает
Омар Хайям — Может быть обратиться с любовью к другой
043
Может быть обратиться с любовью к другой? Но могу ли другую назвать дорогой, Если даже взглянуть не могу
Омар Хайям — Кто розу нежную любви привил
042
Кто розу нежную любви привил К порезам сердца, — не напрасно жил! И тот, кто сердцем чутко слушал бога
Омар Хайям — День завтрашний
055
День завтрашний — увы! — сокрыт от наших глаз! Спеши использовать летящий в бездну час. Пей, луноликая!
Омар Хайям — Вновь на старости лет я у страсти в плену
062
Вновь на старости лет я у страсти в плену. Разве иначе я пристрастился б к вину? Все обеты нарушил возлюбленной
Омар Хайям — С той, чей стан кипарис
035
С той, чей стан — кипарис, а уста — словно лал, В сад любви удались и наполни бокал, Пока рок неминуемый
Омар Хайям — Осветил мою душу подруги приход
029
Осветил мою душу подруги приход, Улыбнулось мне счастье меж многих невзгод. Пусть померкнет луна.
Омар Хайям — Зелень, розы, вино мне судьбою даны
047
Зелень, розы, вино мне судьбою даны, Нет, однако, тебя в этом блеске весны! Без тебя мне ни в чем не
Омар Хайям — Кумир мой, вылепил тебя таким гончар
047
Кумир мой, вылепил тебя таким гончар, Что пред тобой луна стыдится своих чар. Другие к празднику себя
Омар Хайям — Даже с самой прекрасной из милых подруг
032
Даже с самой прекрасной из милых подруг Постарайся расстаться без слез и без мук. Все пройдет, словно
Омар Хайям — Много сект насчитал я в исламе
038
Много сект насчитал я в исламе. Из всех Я избрал себе секту любовных утех. Ты — мой бог! Подари же мне
Омар Хайям — Шейх блудницу стыдил
050
Шейх блудницу стыдил: «Ты, беспутница, пьешь, Всем желающим тело свое продаешь!» «Я, — сказала блудница
Омар Хайям — В жизни сей опьянение лучше всего
039
В жизни сей опьянение лучше всего, Нежной гурии пение лучше всего, Вольной мысли кипение лучше всего
Омар Хайям — Не убудет луна твоя в месячный срок
051
Не убудет луна твоя в месячный срок, Украшая, был щедр к тебе скаредный рок. Жизнь и мир этот, право
Омар Хайям — Скорей приди, исполненная чар
042
Скорей приди, исполненная чар, Развей печаль, вдохни сердечный жар! Налей кувшин вина, пока в кувшины
Омар Хайям — Приходи, ведь душевный покой это ты
051
Приходи, ведь душевный покой — это ты! Ты пришла! И не кто-то другой — это ты! И не ради души — ради
Омар Хайям — С влажной розы ты, сбросив стыдливый покров
033
С влажной розы ты, сбросив стыдливый покров, Принесла мне сумятицу в виде даров. С волосок твоя талия!
Омар Хайям — Суровый рамазан велел с вином проститься
034
Суровый рамазан велел с вином проститься. Где дни веселые? О них нам только снится. Увы, невыпитый стоит
Омар Хайям — За любовь к тебе пусть все осудят вокруг
038
За любовь к тебе пусть все осудят вокруг, Мне с невеждами спорить, поверь, недосуг. Лишь мужей исцеляет
Омар Хайям — О горе, горе сердцу, где жгучей страсти нет
029
О горе, горе сердцу, где жгучей страсти нет. Где нет любви мучений, где грёз о счастье нет.
Омар Хайям — Мы похожи на циркуль, вдвоем, на траве
033
Мы похожи на циркуль, вдвоем, на траве: Головы у единого тулова две, Полный круг совершаем, на стержне
Омар Хайям — Сад цветущий, подруга и чаша с вином
041
Сад цветущий, подруга и чаша с вином — Вот мой рай. Не хочу очутиться в ином. Да никто и не видел небесного рая!
Омар Хайям — Страстью раненный, слезы без устали лью
033
Страстью раненный, слезы без устали лью, Исцелить мое бедное сердце молю, Ибо вместо напитка любовного
Омар Хайям — Рай здесь нашел, за чашею вина, я
038
Рай здесь нашел, за чашею вина, я Средь роз, близ милой от любви сгорая. Что слушать толки нам про ад и рай!
Омар Хайям — Не сраженных тобой наповал в мире нет
038
Не сраженных тобой наповал в мире нет, Кто бы разум притом не терял, в мире нет. И, хоть ты ни к кому
Омар Хайям — О, кумир, Дружбу ты почему прервала
034
О, кумир! Дружбу ты почему прервала? Где же верность твоя в это время была? Я хотел за шальвары твои
Омар Хайям — Кто чар ее не избежал, отныне знает счастье
039
Кто чар ее не избежал, отныне знает счастье, Кто пылью лег у милых ног, душой впивает счастье.