Эзра Паунд — Прибудь во мне
017
Прибудь во мне, как настроения вечные сурового ветра, а не Как приходящие вещи – нарядность цветов.
Эзра Паунд — ITE
011
Идите, песни мои, ищите поклонения у молодых и нетерпеливых Живите своей жизнью среди поклонников совершенства.
Эзра Паунд — Вилланелла, психологический час
07
Я перестарался в подготовке события, Было зловеще. С аккуратностью человека средних лет Я отложил только
Эзра Паунд — Erat hora
015
«Благодарю тебя, что бы там ни сталось,» – и она отвернулась, и, как только солнца луч, на цветах повисший
Эзра Паунд — На станции метро
015
Видение этих лиц в толпе; Лепестки на влажном черном суку.
Эзра Паунд — Ручной кот
017
«Меня успокаивает пребывание в окружении красивых женщин. Почему о таких вещах всегда нужно лгать?
Эзра Паунд — Портрет d’une femme
09
Ваш ум и сами вы – наше Саргассовое море, Лондон пронесся мимо – два десятка лет, И корабли чудесные
Эзра Паунд — Дружеские отношения
011
I Одному, возвращаясь спустя несколько лет. У тебя все та же тщательно подобранная одежда, Ты не участвовал
Эзра Паунд — Неожиданная встреча
019
Все время, пока они говорили о новой морали, Ее глаза изучали меня. И когда я поднялся, чтоб уйти, Ее
Эзра Паунд — Предмет
015
Вещь сия, у которой набор моральных норм, но нет сути, Завела знакомство там, где могла быть любовь.
Эзра Паунд — Альба
09
Прохладная, словно бледные, влажные лепестки ландыша Она лежала подле меня на рассвете.
Эзра Паунд — Чердак
012
Давай, посочувствуем тем, кто богаче нас. Давай, мой друг, и не забывай, что у богатых есть лакеи, и
Эзра Паунд — Чайная
016
Девушка в чайной Не так уже красива, как раньше, Август поизносил ее. Она не поднимается по лестнице
Эзра Паунд — Сад
08
Как моток свободного шелка, разбросанного по стене, Она проходит у ограды дорожки в садах Кенсингтон
Эзра Паунд — 8 ноября, Пагани
08
Неожиданно узнаю в глазах очень красивой Нормандской кокотки Глаза очень ученого помощника Британского музея.
Эзра Паунд — О Джакопо дель Саллайо
013
Сей человек познал тайные стороны любви – Несведущий писать так не способен. Теперь её – его распутницы
Эзра Паунд — Сокращенное изложение беседы с г-ном Т.Е.Х..
012
Через плоский склон Сен-Алуа Широкая стена мешков песка. Ночь, В тишине дезорганизованные солдаты Колдуют
Эзра Паунд — Приветствие
011
О, поколение безупречной самоуверенности и безупречно стеснительное, Я видел рыбаков, пикник устроивших
Эзра Паунд — Эпитафии
012
Фу И Фу И любил высокие облака и холмы, Увы, он умер от пьянства. Ли По И Ли По тоже умер по-пьяни: Попытался
Эзра Паунд — Договор
08
С тобою заключаю договор, Уолт Уитмен – Тебя достаточно я ненавидел. К тебе идут как выросший ребенок
Эзра Паунд — Размышление
09
Я знаю, что то, о чем говорил Ницше, – правда, И все же, На улице я видел лицо маленького ребенка, И
Эзра Паунд — Песня званий
010
I Успокой меня китайскими цветами, Потому что я считаю, что зеркало – зло. II Ветер летит над пшеницей
Эзра Паунд — Плач Стражник
018
У Северных ворот ветер несет песок, Один с начала времен до ныне! Падают деревья, с осенью желтеет трава.
Эзра Паунд — Les Millwin
013
Маленькие Миллвины на русском балете, Розово-лиловые и зеленоватые души маленьких Миллвинов Видели лежащими