Шарль Бодлер — Прекрасная ложь
051
Когда, небрежная, выходишь ты под звуки Мелодий, бьющихся о низкий потолок, И вся ты – музыка, и взор
Шарль Бодлер — Альбатрос
026
Когда в морском пути тоска грызет матросов, Они, досужий час желая скоротать, Беспечных ловят птиц, огромных
Роберт Бернс — Честная бедность
016
Кто честной бедности своей Стыдится и все прочее, Тот самый жалкий из людей, Трусливый раб и прочее.
Омар Хайям — Дарить себя, не значит продавать
023
Дарить себя — не значит продавать. И рядом спать — не значит переспать. Не отомстить — не значит все простить.
Артюр Рембо — Пьяный корабль
018
Между тем как несло меня вниз по теченью, Краснокожие кинулись к бичевщикам, Всех раздев догола, забавлялись
Омар Хайям — Кто понял жизнь тот больше не спешит
026
Кто понял жизнь тот больше не спешит, Смакует каждый миг и наблюдает, Как спит ребёнок, молится старик
Омар Хайям — Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало
018
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало, Два важных правила запомни для начала: Ты лучше голодай
Эдгар Аллан По — Аннабель Ли
019
Это было давно, это было давно, В королевстве приморской земли: Там жила и цвела та, что звалась всегда
Редьярд Киплинг — Четыре цвета глаз
047
(Перевод Константина Симонова) Серые глаза – рассвет, Пароходная сирена, Дождь, разлука, серый след За
Омар Хайям — Не делай зла, вернется бумерангом
017
Не делай зла — вернется бумерангом, Не плюй в колодец — будешь воду пить, Не оскорбляй того, кто ниже
Роберт Луис Стивенсон — Вересковый мед (Баллада)
043
Из вереска напиток Забыт давным-давно. А был он слаще меда, Пьянее, чем вино. В котлах его варили И пили
Шекспир — Не изменяйся, будь самим собой — Сонет 13
037
Не изменяйся, будь самим собой. Ты можешь быть собой, пока живешь. Когда же смерть разрушит образ твой
Фридрих Шиллер — Перчатка
027
Перед своим зверинцем, С баронами, с наследным принцем, Король Франциск сидел; С высокого балкона он
Редьярд Киплинг — Заповедь
018
Перевод М. Лозинского Владей собой среди толпы смятенной, Тебя клянущей за смятенье всех, Верь сам в
Эдгар Аллан По — Ворон
018
Как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий, Задремал я над страницей фолианта одного, И
Гёте — Смена
010
Лежу средь лесного потока, счастливый, Объятья раскрыл я волне шаловливой,— Прильнула ко мне, сладострастьем
Омар Хайям — Сорваный цветок должен быть подарен
015
Сорваный цветок должен быть подарен, начатое стихотворение — дописано, а любимая женщина — счастлива
Сайгё — Хризантемы
014
Осенью поздней Ни один не сравнится цветок С белою хризантемой. Ты ей место свое уступи, Сторонись ее
Шекспир — Мы урожая ждем от лучших лоз — Сонет 1
06
Мы урожая ждем от лучших лоз, Чтоб красота жила, не увядая. Пусть вянут лепестки созревших роз, Хранит
Гёте — Лесной царь
07
Кто скачет, кто мчится под хладною мглой? Ездок запоздалый, с ним сын молодой. К отцу, весь издрогнув
Шекспир — Уж если ты разлюбишь — Сонет 90
09
Уж если ты разлюбишь — так теперь, Теперь, когда весь мир со мной в раздоре. Будь самой горькой из моих
Шарль Бодлер — Падаль
010
Вы помните ли то, что видели мы летом? Мой ангел, помните ли вы Ту лошадь дохлую под ярким белым светом
Роберт Бернс — Моей душе покоя нет
06
Моей душе покоя нет. Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет — И все из-за кого-то.
Шарль Бодлер — Человек и Море
012
Как зеркало своей заповедной тоски, Свободный Человек, любить ты будешь Море, Своей безбрежностью хмелеть
Омар Хайям — Как часто, в жизни ошибаясь
09
Как часто, в жизни ошибаясь, теряем тех, кем дорожим. Чужим понравиться стараясь, порой от ближнего бежим.
Шарль Бодлер — Гимн Красоте
010
Скажи, откуда ты приходишь, Красота? Твой взор — лазурь небес иль порожденье ада? Ты, как вино, пьянишь
Шарль Бодлер — Что скажешь ты, душа, одна в ночи безбрежной
07
Что скажешь ты, душа, одна в ночи безбрежной, И ты, о сердце, ты, поникшее без сил, Ей, самой милой
Франческо Петрарка — Я поступал ему наперекор — Сонет 2
05
Я поступал ему наперекор, И все до неких пор сходило гладко, Но вновь Амур прицелился украдкой, Чтоб
Сайгё — Цикады в лунную ночь
05
Росы не пролив, Ветку цветущую хаги Тихонько сорву. Вместе с лунным сияньем, С пеньем цикады.
Джон Донн — Экстаз
010
Там, где фиалке под главу Распухший берег лег подушкой, У тихой речки наяву Дремали мы одни друг с дружкой.
Джордж Байрон — Когда я прижимал тебя к груди своей
07
Когда я прижимал тебя к груди своей, Любви и счастья полн и примирен с судьбою, Я думал: только смерть
Омар Хайям — Кто жизнью бит, тот большего добьется
015
Кто жизнью бит, тот большего добьется. Пуд соли съевший выше ценит мед. Кто слезы лил, тот искренней смеется.
Роберт Луис Стивенсон — Зимой и летом
013
Зимой, еще не брезжит свет, А я уже умыт, одет. Напротив, летом спать меня Всегда кладут при свете дня.
Джордж Байрон — Ты кончил жизни путь, герой
05
Ты кончил жизни путь, герой! Теперь твоя начнется слава, И в песнях родины святой Жить будет образ величавый
Джордж Байрон — Первый поцелуй любви
04
Мне сладких обманов романа не надо, Прочь вымысел! Тщетно души не волнуй! О, дайте мне луч упоенного
Шекспир — Я так тебя люблю — Сонет 36
04
Признаюсь я, что двое мы с тобой, Хотя в любви мы существо одно. Я не хочу, чтоб мой порок любой На честь
Уильям Блейк — Мэри
07
Прекрасная Мэри впервые пришла На праздник меж первых красавиц села. Нашла она много друзей и подруг
Джордж Байрон — Душа моя мрачна
07
Душа моя мрачна. Скорей, певец, скорей! Вот арфа золотая: Пускай персты твои, промчавшися по ней, Пробудят
Омар Хайям — Не зли других и сам не злись
09
Не зли других и сам не злись. Мы гости в этом бренном мире, А что не так, то ты смирись. Холодной думай головой.
Шекспир — Её глаза на звезды не похожи — Сонет 130
018
Ее глаза на звезды не похожи Нельзя уста кораллами назвать, Не белоснежна плеч открытых кожа, И черной
Франческо Петрарка — В собранье песен, верных юной страсти — Сонет 1
02
В собранье песен, верных юной страсти, Щемящий отзвук вздохов не угас С тех пор, как я ошибся в первый
Омар Хайям — Ты выбрался из грязи в князи
010
Ты выбрался из грязи в князи, Но быстро князем становясь… Не позабудь, чтобы не сглазить…, Не вечны князи
Омар Хайям — Не завидуй тому, кто силен и богат
010
Не завидуй тому, кто силен и богат, за рассветом всегда наступает закат. С этой жизнью короткою, равною
Федерико Гарсиа Лорка — Август
07
Август. Персики и цукаты, и в медовой росе покос. Входит солнце в янтарь заката, словно косточка в абрикос.
Омар Хайям — В одно окно смотрели двое
017
В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь. Другой — листвы зелёной вязь, весну и небо голубое.
Артюр Рембо — Плутовка
09
В харчевне темной с обстановкою простой, Где запах лака с ароматом фруктов слился, Я блюдом завладел
Эмили Дикинсон — Я дважды скончаюсь, и перед концом
010
Я дважды скончаюсь, и перед концом Глаза, чтоб еще посмотреть им, Открою на миг: а вдруг меня смерть
Шарль Бодлер — Тебя, как свод ночной, безумно я люблю
010
Тебя, как свод ночной, безумно я люблю, Тебя, великую молчальницу мою! Ты — урна горести; ты сердце услаждаешь
Омар Хайям — Настоящий друг
012
Настоящий друг — это человек, который выскажет тебе в глаза все, что о тебе думает, а всем скажет, что
Омар Хайям — Мы больше в этот мир вовек не попадем
016
Мы больше в этот мир вовек не попадем, вовек не встретимся с друзьями за столом. Лови же каждое летящее