Найто Мэйсэцу — В заброшенный дом
075
В заброшенный дом захожу, гэта не снимая. Осенний ливень…
Найто Мэйсэцу — С плеском плывет
089
С плеском плывет упавший ствол по теченью — вешняя река…
Найто Мэйсэцу — Вечерняя луна
095
Вечерняя луна. Над амбаром и над конюшней ветви слив в цвету…
Найто Мэйсэцу — Сверкает полоска
0100
Сверкает полоска — речка Тама течет вдалеке по зимнему лугу…
Найто Мэйсэцу — Весенний день
093
Весенний день — как играют, переливаясь, перья павлина!..
Найто Мэйсэцу — Сияет луна
097
Сияет луна. Ступил на мостик висячий — скрипнули доски…
Найто Мэйсэцу — Зимние дожди
095
Зимние дожди. Все молчат — и так же безмолвна лодка у причала…
Найто Мэйсэцу — Слышно, как за окном
097
Слышно, как за окном свой надел мотыжит крестьянин — в почве много камней…
Найто Мэйсэцу — Лошаденке своей
090
Лошаденке своей возчик что-то толкует, толкует… Холодная ночь.
Найто Мэйсэцу — Стая скворцов
091
Стая скворцов пронеслась надо мною в небе — прошумели крылья…
Найто Мэйсэцу — Луффа с плети свисает
085
Луффа с плети свисает, рядом белые огурцы. Ветер осенний…
Найто Мэйсэцу — Фонарь засветив
083
Фонарь засветив, в час ночной человек гуляет под цветущей сливой…
Найто Мэйсэцу — Колокольчик-фурин
0103
Колокольчик-фурин купил, на веранде повесил — а вот и ветер!..
Найто Мэйсэцу — Мой собственный голос
087
Мой собственный голос обратно приносит ко мне осенний вихрь…
Найто Мэйсэцу — Кисо-река
093
Кисо-река так сердита, а горы Кисо расплылись в улыбке!
Найто Мэйсэцу — Над обрывом у моря
085
Над обрывом у моря старый нищий с семейством своим — с дочкой и внуком…
Найто Мэйсэцу — Об одном лишь прошу
092
Об одном лишь прошу — о доброй горячей грелке. Ну и мороз!
Найто Мэйсэцу — Первый карп на шесте
089
Первый карп на шесте — значит, есть мальчишка-японец и под этим кровом!..
Найто Мэйсэцу — Мухи резвятся
0105
Мухи резвятся. На тушечнице лучи вешнего солнца…
Найто Мэйсэцу — Брюшки мелькают
085
Брюшки мелькают — пролетая в ворота шлюза, падают лягушки…
Найто Мэйсэцу — Получил подарок
082
Получил подарок — в чайной чашке домой несу золотую рыбку…
Найто Мэйсэцу — Будто перед собой
098
Будто перед собой послушную бабочку гонит — шагает нищий…
Найто Мэйсэцу — Поселилась в луче
084
Поселилась в луче — и за солнышком переползает зимняя муха…
Найто Мэйсэцу — В прозрачной воде
090
В прозрачной воде неподвижны сонные рыбы. Ветер осенний…
Найто Мэйсэцу — Растворяется в дымке
089
Растворяется в дымке странствующий монах. Колокол дальний…