Омар Хайям — Хмельная чаша нам хотя запрещена
049
Хмельная чаша нам хотя запрещена, Не обходись и дня без песни и вина; На землю выливай из полной чаши
Омар Хайям — Был бы я благочестьем прославиться рад
041
Был бы я благочестьем прославиться рад, Был бы рад за грехи не отправиться в ад, Но божественный сок
Омар Хайям — Из горлышка кувшина на столе
043
Из горлышка кувшина на столе Льет кровь вина. И все в ее тепле: Правдивость, ласка, преданная дружба
Омар Хайям — В окруженье друзей, на веселом пиру
040
В окруженье друзей, на веселом пиру Буду пить эту влагу, пока не умру! Буду пить из прекрасных гончарных
Омар Хайям — Пью с умом: никогда не буяню спьяна
067
Пью с умом: никогда не буяню спьяна. Жадно пью: я не жаден, но жажда сильна. Ты, святоша и трезвенник
Омар Хайям — Лучше сердце обрадовать чашей вина
043
Лучше сердце обрадовать чашей вина, Чем скорбеть и былые хвалить времена. Трезвый ум налагает на душу оковы.
Омар Хайям — Без меня собираясь в застолье хмельном
047
Без меня собираясь в застолье хмельном, Продолжайте блистать красотой и умом. Когда чашу наполнит вином
Омар Хайям — Из сиреневой тучи на зелень равнин
039
Из сиреневой тучи на зелень равнин Целый день осыпается белый жасмин. Наливаю подобную лилии чашу Чистым
Омар Хайям — Стоит власти над миром хороший глоток
048
Стоит власти над миром хороший глоток. Выше истины выпивку ставит знаток. Белоснежной чалмы правоверного
Омар Хайям — Если ты не впадаешь в молитвенный раж
041
Если ты не впадаешь в молитвенный раж, Но последний кусок неимущим отдашь, Если ты никого из друзей не
Омар Хайям — Моей руке держать кувшин вина
043
Моей руке держать кувшин вина — отрада; Священных свитков ей касаться я не надо: Я от вина промок;
Омар Хайям — О кравчий
044
О кравчий! Цветы, что в долине пестрели, От знойных лучей за неделю сгорели. Пить будем, тюльпаны весенние
Омар Хайям — Усами я мету кабацкий пол давно
044
Усами я мету кабацкий пол давно, Душа моя глуха к добру и злу равно. Обрушься мир, — во сне хмельном
Омар Хайям — Вино — прозрачный рубин
046
Вино — прозрачный рубин, а кувшин — рудник. Фиал — это плоть, а вино в нем — души родник, В хрустальной
Омар Хайям — Мне с похмелья лекарство одно принеси
043
Мне с похмелья лекарство одно принеси, Если мускусом пахнет оно, принеси, Если вылечить хочешь Хайяма
Омар Хайям — В тот час, как свой наряд фиалка расцветит
037
В тот час, как свой наряд фиалка расцветит И ветер утренний в весенний сад влетит, Блажен, кто сядет
Омар Хайям — Рано утром я слышу призыв кабака
059
Рано утром я слышу призыв кабака: «О безумец, проснись, ибо жизнь коротка! Чашу черепа скоро наполнят землею.
Омар Хайям — Лишь на небе рассвет займется еле зримый
072
Лишь на небе рассвет займется еле зримый, Тяни из чаши сок лозы неоценимой! Мы знаем: истина в устах
Омар Хайям — Благоговейно чтят везде стихи корана
050
Благоговейно чтят везде стихи корана, Но как читают их? Не часто и не рьяно. Тебя ж, сверкающий вдоль
Омар Хайям — Не по бедности я позабыл про вино
047
Не по бедности я позабыл про вино, Не из страха совсем опустился на дно. Пил вино я, чтоб сердце весельем
Омар Хайям — Хоть мудрый шариат и осудил вино
046
Хоть мудрый шариат и осудил вино, Хоть терпкой горечью пропитано оно, — Мне сладко с милой пить.
Омар Хайям — Жизнь отцветает, горестно легка
042
Жизнь отцветает, горестно легка, Осыплется от первого толчка. Пей! Хмурый плащ — луной разорван в небе. Пей!
Омар Хайям — Молитвы побоку
045
Молитвы побоку! Избрав благую часть, В беспутство прежнее решил я снова впасть И, шею вытянув, как горлышко
Омар Хайям — Пить аллах не вели
045
Пить аллах не вели! не умеющим пить, С кем попало, без памяти смеющим пить, Но не мудрым мужам, соблюдающим
Омар Хайям — Хоть я и пьяница, о муфтий городской
033
Хоть я и пьяница, о муфтий городской, Степенен все же я в сравнении с тобой; Ты кровь людей сосешь, — я лоз.
Омар Хайям — Вино запрещено, но есть четыре «но»
068
Вино запрещено, но есть четыре «но»: Смотря кто, с кем, когда и в меру ль пьет вино. При соблюдении сих
Омар Хайям — Мне чаша чистого вина всегда желанна
043
Мне чаша чистого вина всегда желанна, И стоны нежных флейт я б слушал неустанно. Когда гончар мой прах
Омар Хайям — Вино пить грех
057
Вино пить — грех. Подумай, не спеши! Сам против жизни явно не греши. В ад посылать из-за вина и женщин?
Омар Хайям — С вином и розами я шествовал доселе
051
С вином и розами я шествовал доселе, Не привели они меня к желанной цели. Однако в сторону я не сверну
Омар Хайям — Принесите вина, надоела вода
0102
Принесите вина — надоела вода! Чашу жизни моей наполняют года, Не к лицу старику притворяться непьющим
Омар Хайям — Беспечно не пил никогда я чистого вина
039
Беспечно не пил никогда я чистого вина, Пока мне чаша горьких бед была не подана. И хлеб в солонку не
Омар Хайям — Пей вино, ибо радость телесная
044
Пей вино, ибо радость телесная — в нем. Слушай чанг, ибо сладость небесная — в нем. Променяй свою вечную
Омар Хайям — Что сравню во вселенной со старым вином
055
Что сравню во вселенной со старым вином, С этой чашею пенной со старым вином? Что еще подобает почтенному
Омар Хайям — Жил пьяница
044
Жил пьяница. Вина кувшинов семь В него влезало. Так казалось всем И сам он был — пустой кувшин из глины…
Омар Хайям — Мне часто говорят: Поменьше пей вина!
038
Мне часто говорят: «Поменьше пей вина! В том, что ты пьянствуешь, скажи нам, чья вина?» Лицо возлюбленной
Омар Хайям — Пей с достойным, который тебя не глупей
040
Пей с достойным, который тебя не глупей, Или пей с луноликой любимой своей. Никому не рассказывай, сколько ты выпил.
Омар Хайям — Хочу упиться так, чтоб из моей могилы
049
Хочу упиться так, чтоб из моей могилы, Когда в нее сойду, шел винный запах милый, Чтоб вас он опьянял
Омар Хайям — Виночерпий, бездонный кувшин приготовь
044
Виночерпий, бездонный кувшин приготовь! Пусть без устали хлещет из горлышка кровь. Эта влага мне стала
Омар Хайям — Нежным женским лицом и зеленой травой
039
Нежным женским лицом и зеленой травой Буду я наслаждаться, покуда живой. Пил вино, пью вино и, наверное
Омар Хайям — Виночерпий, налей в мою чашу огня
040
Виночерпий, налей в мою чашу огня! Надоела хвастливых друзей болтовня. Дай мне полный кувшин этой пламенной
Омар Хайям — С кумиром пей, Хайям, и не тужи о том
032
С кумиром пей, Хайям, и не тужи о том, Что завтра встретишь смерть ты на пути своем, Считай, что ты вчера
Омар Хайям — Когда ветер у розы подол разорвет
034
Когда ветер у розы подол разорвет, Мудрый тот, кто кувшин на двоих разопьет На лужайке с подругой своей
Омар Хайям — Если к чаше приник, будь доволен, Хайям
038
Если к чаше приник — будь доволен, Хайям! Если с милой хоть миг — будь доволен, Хайям! Высыхает река
Омар Хайям — Полету ввысь, вино, ты учишь души наши
042
Полету ввысь, вино, ты учишь души наши, С тобой, как с родинкой, красавец Разум краше. Мы трезво провели
Омар Хайям — Чем пустыми мечтами себя донимать
056
Чем пустыми мечтами себя донимать — Лучше полный кувшин до утра обнимать! Дочь лозы — эта влага у нас
Омар Хайям — Как проснусь так устами к кувшину прильну
043
Как проснусь так устами к кувшину прильну. Пусть лицо мое цветом подобно вину. Буду пить, а назойливому
Омар Хайям — Мудрец приснился мне
037
Мудрец приснился мне. «Веселья цвет пригожий Во сне не расцветет, — мне молвил он, — так что же Ты предаешься сну?
Омар Хайям — Пить вино зарекаться не должен поэт
036
Пить вино зарекаться не должен поэт. Преступившим зарок — оправдания нет. Соловьи надрываются, розы раскрыты…
Омар Хайям — Чем омываться нам, как не вином, друзья
048
Чем омываться нам, как не вином, друзья? Мила нам лишь в кабак ведущая стезя. Так будем пить!
Омар Хайям — Вино прекрасно, пусть его клянет суровый шариат
042
Вино прекрасно, пусть его клянет суровый шариат. Мне жизнь оно, коль от него ланиты милые горят.