Роберт Бернс — Прекрасный замок Эрли
0132
Это случилось июльским днем, Когда стали желтеть хлеба. Между Эрли и Эргайлом началась Не на жизнь, а
Роберт Бернс — Коспатрик
0128
Коспатрик за море послал людей, Коспатрик послал за невестой своей, И корабли Зеленой земли К шотландскому
Роберт Бернс — Прекрасная Маргарет и милый Вильям
0132
Двое влюбленных на склоне холма Сидели погожим днем, Наговориться никак не могли, Хоть и были весь день вдвоем.
Роберт Бернс — Красотка из Энглисси
0127
Секрет есть у нашего короля, Ужасно важный секрет,— Явился наших перетанцевать Английских рыцарей цвет.
Роберт Бернс — Сын пастуха
0145
Жил однажды на свете пастушеский сын, Пас овец и в дудочку дул. Как-то раз он посох свой отложил И на
Роберт Бернс — Джонни-шотландец
0144
Шотландец Джонни хоть куда Был воин; он пошел Служить английскому двору За деньги и за стол.
Роберт Бернс — Верный сокол
0153
— Недаром речью одарен Ты, сокол быстрокрылый: Снеси письмо, а с ним поклон Моей подруге милой!
Роберт Бернс — Прекрасная Энни
0136
«Поуже стели себе ложе И спать приучайся одна: Я еду — мне за морем, Энни, Невеста с приданым нужна
Роберт Бернс — Смуглый Робин
0190
Король с дворянами сидел За пиршеством хмельным, Ион велел, чтоб дочь его Прислуживала им. То в погреб
Роберт Бернс — Смуглый Эдам
0140
Кому угодно, чтоб ветер подул И листва облетела вконец? И кто знавал вернее любовь, Чем Смуглый Эдам, кузнец?
Роберт Бернс — Лэрд Драм
0130
Лэрд Драм жену себе стал искать, Когда занимался день, И девой прекрасной пленился он, А дева жала ячмень.
Роберт Бернс — Родные тело в храм внесли
0136
Родные тело в храм внесли И гулко отзвонили, К другому храму подошли И мессу отслужили. Вот в третьем
Роберт Бернс — Женщина из Ашерс Велл
0132
Жила старуха в Ашерс Велл, Жила и не грустила, Пока в далекие края Детей не отпустила. Она ждала от них
Роберт Бернс — Разносчик
0120
Разносчик стучит неучтиво, Вопит он и входит в раж: «Хозяйка, не пить тебе пива, Коль деньги мои не отдашь!
Роберт Бернс — Грэйм и Бьюик
0133
В Карлайл поехал старый Грэйм, Его там Роберт Бьюик ждал, Они вина хватили всласть, И хмель обоих разобрал.
Роберт Бернс — Русалка
0137
В эту пятницу утром Неслись мы вперед, Оставляя маяк вдалеке. Видим: следом за нами Русалка плывет С
Роберт Бернс — Демон-любовник
0126
— О, где ты был, мой старый друг, Семь долгих, долгих лет? — Я вновь с тобой, моя любовь, И помню твой обет.
Роберт Бернс — Бродяга
0128
Забрел к нам однажды один весельчак, Угодничать стал он и этак и так: «Хозяйка, я — нищий, я — старый дурак!
Роберт Бернс — Джонни Коуп
0128
Посланье Джонни Коуп шлет, Он Чарли встретиться зовет: Мол, драться, если ты не трус, Научу тебя завтра утром!
Роберт Бернс — Водяной
0156
Над колыбелькою склонясь, Земная женщина поет: «Не знаю я, кто твой отец, В какой сторонке он живет…»
Роберт Бернс — Король Генри
0135
В любви навряд ли повезет, Когда в запасе нет Сердечности, учтивых слов И золотых монет. Все это было
Роберт Бернс — Вэтти и Медж
0153
Был солнечный полдневный час, И всяк бы жрал и жрал. В кишках у Вэтти голод взвыл, И малый заплошал.
Роберт Бернс — Юный Уотерс
0131
Июльской порой, когда ветер сырой, Круглый стол собрался поутру; И явилось множество статных мужей, Как
Роберт Бернс — Карлик
0138
Я встретил карлика, бродя Вдоль берега реки. Был карлик мал, хотя они И все невелики. На крепких ножках
Роберт Бернс — Лиззи Уэн
0137
Лиззи Уэн сидит в отцовском дому, Горюя и скорбя. И приходит ее любимый отец: — Лиззи Уэн, что тревожит тебя?
Роберт Бернс — Нэнси и Вилси
0124
Схожу-ка я в зеленый лес, Эй, Вилси, эй, Вилси. Схожу-ка я в зеленый лес, Эй, недотепа Вилси.
Роберт Бернс — Предвыборная баллада
0148
Кого пошлем мы заседать В парламенте и прочее? Кто лучше может оправдать Такие полномочия? При всем при
Роберт Бернс — Завещание снегиря
0125
— День добрый, милый снегирек! Откуда ты, мой свет? — Да вот на этом на кусте Пою я двадцать лет!
Роберт Бернс — Баллада о двух сестрах
0124
К двум сестрам в терем над водой, Приехал рыцарь молодой, Колечко старшей подарил, Биннори, о Биннори
Роберт Бернс — Лорд Томас и прекрасная Эннет
0115
Лорд Томас с Прекрасной Эннет В холмы пошли гулять. И день прошел, и ночь пришла, И вздумал он сказать
Роберт Бернс — Приключение
0117
Отец мне на хозяйство дал Лишь одного коня; Я беден был, но сметкой бог Не обделил меня: К чему пустые
Роберт Бернс — Золотая слава
0134
На корабле «Золотая слава» — страх и смятенье: Ходит галера турецкая рядом грозною тенью У берега Южной
Роберт Бернс — Эппи Морри
0118
Четыре и двадцать горцев из Кери Примчались верхом, осадили замок, Чтоб Эппи Морри украсть, потому что
Роберт Бернс — Материнское проклятье
0115
«Коня ячменем накормите И жареным мясом — слугу, Сегодня к воротам любимой Подъеду я, если смогу».
Роберт Бернс — Вильям и Маргарита
0127
Был гробовой полночный час, И Вильям крепко спал. Вдруг девы Маргариты дух В изножье ложа встал.
Роберт Бернс — Портной
0124
Пришел портной «латаем-шьем!» Бедовый мужичонка! Блох напустил на целый дом — Вот так раз! Ну вот так раз!
Роберт Бернс — Капитан Кар
0132
Случилось это в Мартынов день, Когда замело пути; Сказал своим людям Кровавый Кар: «Нам надо приют найти».
Роберт Бернс — Вдова с границы
0150
Мой милый муж построил дом И весь его увил вьюнком, И краше не было в стране, Чем дом, что он построил мне.
Роберт Бернс — Дева Изабелл и Лесной Страж
0129
Дева Изабелл в дому за шитьём сидит, Весеннею майской порою. В дальней чаще Страж Лесной в звонкий рог трубит.
Роберт Бернс — О, горе, горе
0123
О, горе! Как берега круты! О, горе! Сильна и темна река! О, горе, горе, у самой воды Шла я с любимым
Роберт Бернс — Жил когда-то в Эбердине
0125
Жил когда-то в Эбердине Человек, не хуже всех, Был не стар, умен отменно, Да страшон, как смертный грех.
Роберт Бернс — Унылые берега Ярроу
0146
Они решили за вином Пойти к реке, сразиться. Они друг другу поклялись, Что будут честно биться.
Роберт Бернс — Юный Джонстон
0130
Полковнику юному Джонстон сказал, Вино попивая хмельное: «Когда б на моей ты женился сестре, Твою бы
Роберт Бернс — Рыцарь Овайн
0127
Когда ее скончалась мать, Отец женился нa дрянной, На худшей женщине из всех, Пришедших в этот мир земной.
Роберт Бернс — Красавица Мэй
0135
Этот вечер ясным и теплым был — Мэй доила коров своих. А мимо скакали дворяне гурьбой, И было с дюжину их.
Роберт Бернс — Спасибо, верный сокол мой
0172
— Спасибо, верный сокол мой, Мой вестник быстрокрылый. Вернулся рано ты домой. Ну, что принес от милой?
Роберт Бернс — Битва при Оттербурне
0140
В день жатвы это произошло, Когда мечут в лугах стога, В Английских землях Дуглас решил Поохотиться на врага.
Роберт Бернс — Кеннет
0133
— Мне открылся твой жребий, жестокий лорд, Я предвижу паденье твое! Гордо лилия утром в саду расцвела
Роберт Бернс — Клятва верности
0135
Мертвец явился к М’aрджери. Взошел он на крыльцо, У двери тихо застонал И дернул за кольцо.
Роберт Бернс — Прекрасная Дженет
0124
«Спешите к родителю, Дженет! Спешить к нему вы должны! Спешите к родителю, Дженет — Деньки его сочтены!