Роберт Бернс — Капитан Кар
0168
Случилось это в Мартынов день, Когда замело пути; Сказал своим людям Кровавый Кар: «Нам надо приют найти».
Роберт Бернс — Вдова с границы
0188
Мой милый муж построил дом И весь его увил вьюнком, И краше не было в стране, Чем дом, что он построил мне.
Роберт Бернс — Дева Изабелл и Лесной Страж
0164
Дева Изабелл в дому за шитьём сидит, Весеннею майской порою. В дальней чаще Страж Лесной в звонкий рог трубит.
Роберт Бернс — О, горе, горе
0156
О, горе! Как берега круты! О, горе! Сильна и темна река! О, горе, горе, у самой воды Шла я с любимым
Роберт Бернс — Жил когда-то в Эбердине
0154
Жил когда-то в Эбердине Человек, не хуже всех, Был не стар, умен отменно, Да страшон, как смертный грех.
Роберт Бернс — Унылые берега Ярроу
0181
Они решили за вином Пойти к реке, сразиться. Они друг другу поклялись, Что будут честно биться.
Роберт Бернс — Юный Джонстон
0168
Полковнику юному Джонстон сказал, Вино попивая хмельное: «Когда б на моей ты женился сестре, Твою бы
Роберт Бернс — Рыцарь Овайн
0161
Когда ее скончалась мать, Отец женился нa дрянной, На худшей женщине из всех, Пришедших в этот мир земной.
Роберт Бернс — Красавица Мэй
0165
Этот вечер ясным и теплым был — Мэй доила коров своих. А мимо скакали дворяне гурьбой, И было с дюжину их.
Роберт Бернс — Спасибо, верный сокол мой
0209
— Спасибо, верный сокол мой, Мой вестник быстрокрылый. Вернулся рано ты домой. Ну, что принес от милой?
Роберт Бернс — Битва при Оттербурне
0172
В день жатвы это произошло, Когда мечут в лугах стога, В Английских землях Дуглас решил Поохотиться на врага.
Роберт Бернс — Кеннет
0169
— Мне открылся твой жребий, жестокий лорд, Я предвижу паденье твое! Гордо лилия утром в саду расцвела
Роберт Бернс — Клятва верности
0166
Мертвец явился к М’aрджери. Взошел он на крыльцо, У двери тихо застонал И дернул за кольцо.
Роберт Бернс — Прекрасная Дженет
0155
«Спешите к родителю, Дженет! Спешить к нему вы должны! Спешите к родителю, Дженет — Деньки его сочтены!
Роберт Бернс — Старуха, дверь закрой
0269
Под праздник, под воскресный день, Пред тем, как н’a ночь лечь, Хозяйка жарить принялась, Варить, тушить и печь.
Роберт Бернс — Кинмонт Вилли
0166
О Сэкелде лживом знаешь ли ты? О Скрупе коварном известно ль тебе? Они захватили Кинмонта Вилли, Чтоб
Роберт Бернс — Лэмкин
0221
На белом свете Лэмкин Всех лучше камень клал. Он замок Вири строил, А денег не видал. «Плати давай, лорд Вири!
Роберт Бернс — Кларк Саундерс
0166
Кларк Саундерс и леди Маргарет Гуляли в лесу дотемна. Меж ними любовь зародилась И горестна, и сильна.
Роберт Бернс — Джонни Фаа, владыка Малого Египта
0154
Цыгане к замку подошли, Запели под каштаном, И леди Кэссилис была В восторге несказанном. Ей растопили
Роберт Бернс — Баллада о мельнике и его жене
0247
1 Вернулся мельник вечерком На мельницу домой И видит: конь под чепраком Гуляет вороной. — Хозяйка, кто
Роберт Бернс — Сэр Эндрью Бартон
0179
В листве распевало сто тысяч птиц, На землю спустился полдневный зной, Когда прогуляться за Темзой решил
Роберт Бернс — Джонни из Бредисли
0167
Поднялся Джонни майским утром, Спросил воды — лицо умыть. «С цепей спустите серых гончих, Но — до охоты
Роберт Бернс — Брумфилд-Хилл
0174
Молодую красавицу рыцарь любил И пришел на свиданье к ней, Он ее ожидал под ракитой с утра, А она появилась поздней.
Роберт Бернс — Наследник Линна
0156
О господа, откройте уши, Сейчас я песню вам спою О том, как лорд, наследник Линна, Беспечно начал жизнь свою.
Роберт Бернс — Два брата
0224
Жили два брата. Вместе росли, Вместе учились в школе. Один другому однажды сказал: — Давай поборемся, что ли?
Роберт Бернс — Барон Брекли
0172
Ехал Инвери берегом Ди, не скучал, На заре у Бреклийских ворот постучал. «Эй! — кричит он. — Бреклийский Барон!
Роберт Бернс — Джордж Кемпбелл
0195
Долиной реки И по горной стране Доблестный Кемпбелл Скакал на коне. Оседлан и взнуздан Был конь вороной.
Роберт Бернс — Томас Рифмач
0177
Над быстрой речкой верный Том Прилег с дороги отдохнуть. Глядит: красавица верхом К воде по склону держит путь.
Роберт Бернс — Чайлд-Вайет
0155
Лорд Инграм и Чайлд-Вайет Родились в покоях одних И одною пленились леди — Тем хуже для чести их.
Роберт Бернс — Хайнд Хорн
0211
Родился и рос в Шотландии он, И звали люди его — Хайнд Хорн. Он написал королю: «Господин! Я полюбил
Роберт Бернс — Сэр Патрик Спенс
0158
В Дамфелине король попивает вино И кубком стучит о стол: «Где найти моряка мне лихого, чтоб он Мой добрый
Роберт Бернс — Эдвард
0173
1 «Чьей кровию меч ты свой так обагрил? Эдвард, Эдвард? Чьей кровию меч ты свой так обагрил?
Роберт Бернс — Колвилл
0184
Кларк Колвилл в сад пошел гулять С любимою женой; Жене он пояс подарил В пятнадцать крон ценой.
Роберт Бернс — Риччи Стори
0155
Трех дочек-красавиц граф Вайтон взрастил, Ах, боже, как были они хороши! У старшей девицы — поместье
Роберт Бернс — Маленькая баллада
0253
Где-то девушка жила. Что за девушка была! И любила парня славного она. Но расстаться им пришлось И любить
Роберт Бернс — Сэр Джеймс Росс
0169
Изо всех шотландских отважных вождей, Изо всех достославных имен Самым храбрым был сэр Джеймс Росс, Лучший
Роберт Бернс — Гил Моррис
0167
Гил Моррис сыном эрла был, Но всюду славен он Не за богатое житье И не за гордый тон, А из-за леди молодой
Роберт Бернс — Леди и кузнец
0205
Леди у окошка Сидит, как снег, бела. Кузнец глядит в окошко, Черный, как смола. — Зачем в окно глядишь, кузнец?
Роберт Бернс — Малышка, или Мэри из замка Кери
0155
— Ты не видел малышку? Ты не видел глупышку? Мою милую ты не встречал на лугу? Ты ее не приметил, где
Роберт Бернс — Сын Эллов
0214
Замок стоит на высоком холме, В стены и башни одет. Эллов потомок — владелец его, Рыцарь в расцвете лет.
Роберт Бернс — Прекрасный замок Эрли
0175
Это случилось июльским днем, Когда стали желтеть хлеба. Между Эрли и Эргайлом началась Не на жизнь, а
Роберт Бернс — Коспатрик
0170
Коспатрик за море послал людей, Коспатрик послал за невестой своей, И корабли Зеленой земли К шотландскому
Роберт Бернс — Прекрасная Маргарет и милый Вильям
0172
Двое влюбленных на склоне холма Сидели погожим днем, Наговориться никак не могли, Хоть и были весь день вдвоем.
Роберт Бернс — Красотка из Энглисси
0160
Секрет есть у нашего короля, Ужасно важный секрет,— Явился наших перетанцевать Английских рыцарей цвет.
Роберт Бернс — Сын пастуха
0182
Жил однажды на свете пастушеский сын, Пас овец и в дудочку дул. Как-то раз он посох свой отложил И на
Роберт Бернс — Джонни-шотландец
0178
Шотландец Джонни хоть куда Был воин; он пошел Служить английскому двору За деньги и за стол.
Роберт Бернс — Верный сокол
0190
— Недаром речью одарен Ты, сокол быстрокрылый: Снеси письмо, а с ним поклон Моей подруге милой!
Роберт Бернс — Прекрасная Энни
0173
«Поуже стели себе ложе И спать приучайся одна: Я еду — мне за морем, Энни, Невеста с приданым нужна
Роберт Бернс — Смуглый Робин
0229
Король с дворянами сидел За пиршеством хмельным, Ион велел, чтоб дочь его Прислуживала им. То в погреб
Роберт Бернс — Смуглый Эдам
0171
Кому угодно, чтоб ветер подул И листва облетела вконец? И кто знавал вернее любовь, Чем Смуглый Эдам, кузнец?