Рубаи Омара Хайяма про женщин
Многих женщин в парчу, жемчуга одевал, Но не мог я найти среди них идеал. Я спросил мудреца: — Что же
К сиянию луны, красавицы ночной, Добавлю я тепло, даримое свечой, Сверканье сахара, осанку кипариса
Муки старят красавиц. Избавь от беды Ту, чьи веки прозрачны, а губы тверды. Будь с любимой нежней: красота
На мир — пристанище немногих наших дней — Я долго устремлял пытливый взор очей. И что ж? Твое лицо светлей
Не устану в неверном театре теней Совершенства искать до конца своих дней. Утверждаю: лицо твое — солнца
На осле ехать — Ногам покоя не знать; С двумя женами жить — Ушам покоя не знать!
Пушок над губками возлюбленной твоей Не портит красоты, а помогает ей. Припомни, как весной мы садом
Опасайся плениться красавицей, друг! Красота и любовь — два источника мук. Ибо это прекрасное царство
Скорей голодный лев откажется от пищи чем женщина от подлости и лжи.
От горя разлуки с тобою я вяну. Куда бы ни шла, от тебя не отстану. Уйдешь — все сердца погибают в печали
Стать ласковой со мной старается — никак, Смирить свой нрав крутой старается — никак. Представьте: кипарис
Лишь твоему лицу печальное сердце радо. Кроме лица твоего — мне ничего не надо. Образ свой вижу в тебе
Шиповник алый нежен? Ты — нежней. Китайский идол пышен? Ты — пышней. Слаб шахматный король пред королевой?
Ты, кого я избрал, всех милей для меня. Сердце пылкого жар, свет очей для меня. В жизни есть ли хоть
Едва ты вышла в сад, смутился алый мак, Не успокоится от зависти никак. А что же кипарис тебе не поклонился?
Какой соблазн, какой искус, храни Аллах!… Твое лицо и день и ночь царит в мечтах. Вот потому и боль в
Развеселись!… В плен не поймать ручья? Зато ласкает беглая струя! Нет в женщинах и в жизни постоянства?