Редьярд Киплинг — Четыре цвета глаз
02k.
(Перевод Константина Симонова) Серые глаза – рассвет, Пароходная сирена, Дождь, разлука, серый след За
У Алёнки карие глаза
0343
У Алёнки карие глаза, У Алёнки волосы до плеч. Ты, Алёнка, бросила меня И с другим целуешься при встрече.
Ах, эти карие глаза
0325
Ах, эти карие глаза… Ах, эти океаны страсти… Как часто в них блестит слеза От сладострастия и счастья…
Глаза людей бывают разные
0603
Глаза людей бывают разные, То нежные, то слишком страстные. То пристальные, то манящие, То ласку и тепло дарящие.
У карих глаз загадка есть одна
0398
У карих глаз загадка есть одна Она не всем, быть может, и видна, Зато я точно знаю, что года Твои глаза
В глубинах глаз твоих, где я блаженство пью
0372
В глубинах глаз твоих, где я блаженство пью, Все миллиарды звезд купаются, как в море. Там обретает смерть
Мне мысль не дает давно покоя
0256
Мне мысль не дает давно покоя И от тебя сегодня я не скрою, Что мысль эта связана с тобой, Точней со
Вчера в твоих глазах я утонул
0295
Вчера в твоих глазах я утонул, Когда ты на меня сутра смотрела… Твой взгляд меня совсем не обманул, Он
Есть светло карие глаза
0413
Есть светло карие глаза, А есть глаза с оттенком кофе… Но мне твои не описать Поверь мне, ни стихом ни
Я точно не устану повторять
0235
Я точно не устану повторять, Что взгляд твой вечно буду покорять… Пусть в уголках твоих счастливых глаз
Есть магия у взгляда твоего
0407
Есть магия у взгляда твоего В нем очень много разного всего… Он может без труда очаровать И вмиг всего
Уж скоро близится рассвет
0184
Уж скоро близится рассвет И за окном темным-темно… Тебя сегодня рядом нет… Гляжу с тоскою я в окно….
Алексей Плещеев — Что за детская головка
0112
Что за детская головка, Что за тонкие черты! И в улыбке и в движеньях Сколько детской простоты!
Я скучаю, безумно скучаю
0280
Я скучаю, безумно скучаю По твоим тёмно-карим глазам, Их томяще — бездонному раю, Их непознанным мной чудесам.
Михаил Исаковский — Где ж вы, где ж вы, очи карие
0140
Где ж вы, где ж вы, очи карие? Где ж ты, мой родимый край? Впереди — страна Болгария, Позади — река Дунай.
Карие глаза простор
0257
Карие глаза — простор, Степь, бок о бок мчатся кони, И сердцам в старинном тоне Вторит топот эхом гор…
Евгений Гребенка — Черные очи
0110
Очи черные, очи страстные! Очи жгучие и прекрасные! Как люблю я вас! Как боюсь я вас! Знать, увидел вас
У моей девочки карие глаза
0248
У моей девочки карие глаза, У неё прекрасная улыбка, Я благодарен небесам За это счастье безгранично.
Ес Соя — Болгария
0121
в этой стране летом солнце рисует на мне узоры, по святости, граничащие с новым заветом когда я засыпаю
Снова чувства на бумагу рвутся
0336
Снова чувства на бумагу рвутся И внутри сорвало тормоза. Как же хочется сейчас мне окунутся В твои карие
Дмитрий Полоновский — Глаза
0293
Я хочу взглянуть в твои глаза, В них увидеть света отраженье. Может быть глаза как бирюза, Может как
Карие глаза зовут очами
0268
Карие глаза зовут очами, Сравнивают с темными ночами — Дескать, они сводят всех с ума: Бездны в них и
Карие глаза янтарь
0338
Карие глаза – янтарь, Шоколад, корица, кожа, Жжёный сахар будто встарь Плавит над огнем вельможа.
Редьярд Киплинг — Просьба
0307
Перевод Вяч. Вс. Иванова По вкусу если труд был мой Кому-нибудь из вас, Пусть буду скрыт я темнотой
Эти карие глаза просто бездонны
0290
Эти карие глаза просто бездонны! Так и хочется в них сразу утонуть, И дурманят, как цвет белладонны
Карие глазки, длинные ноги
0172
Карие глазки, длинные ноги… А ну-ка, взгляни на Карину! Роскошная, всюду отыщет дорогу, И имя запомнится сильно.
Цвет карих глаз прекрасный самый
0268
Цвет карих глаз прекрасный самый Он не дает покоя мне Мне хорошо когда под утро Я вспоминаю о тебе.