Джордж Байрон — Когда я прижимал тебя к груди своей
0159
Когда я прижимал тебя к груди своей, Любви и счастья полн и примирен с судьбою, Я думал: только смерть
Джордж Байрон — Ты кончил жизни путь, герой
0120
Ты кончил жизни путь, герой! Теперь твоя начнется слава, И в песнях родины святой Жить будет образ величавый
Джордж Байрон — Первый поцелуй любви
0216
Мне сладких обманов романа не надо, Прочь вымысел! Тщетно души не волнуй! О, дайте мне луч упоенного
Джордж Байрон — Хочу я быть ребенком вольным
0240
Хочу я быть ребенком вольным И снова жить в родных горах, Скитаться по лесам раздольным, Качаться на
Джордж Байрон — Душа моя мрачна
0184
Душа моя мрачна. Скорей, певец, скорей! Вот арфа золотая: Пускай персты твои, промчавшися по ней, Пробудят
Джордж Байрон — Последние слова о Греции
042
Что мне твои все почести и слава, Народ-младенец, прежде или впредь, Хотя за них отдать я мог бы, право
Джордж Байрон — Как за морем кровью свободу свою
028
Как за морем кровью свободу свою Ребята купили дешевой ценой, Так будем и мы: или сгинем в бою, Иль к
Джордж Байрон — Прощание с Мальтой
031
Прощай, смешная Ла-Валетта! Прощай, жара в преддверье лета! Прощай, дворец, пустой и скучный!
Джордж Байрон — При виде издали деревни и школы в Гарроу на холме
035
О детства картины! С любовью и мукой Вас вижу, и с нынешним горько сравнить Былое! Здесь ум озарился
Джордж Байрон — Ты плачешь
042
Ты плачешь — светятся слезой Ресницы синих глаз. Фиалка, полная росой, Роняет свой алмаз. Ты улыбнулась
Джордж Байрон — Стансы (Ни одна не станет в споре)
043
Ни одна не станет в споре Красота с тобой. И, как музыка на море, Сладок голос твой! Море шумное смирилось
Джордж Байрон — Мазепа
040
I Он стих — полтавский страшный бой, Когда был счастьем кинут Швед; Вокруг полки лежат грядой: Им битв
Джордж Байрон — Отрывок
038
Когда б вновь вынесла меня волна реки К первоисточнику блаженства и тоски — Я не поплыл бы вновь меж
Джордж Байрон — Леандр, влюбленный эллин смелый
045
Леандр, влюбленный эллин смелый, О девы, всем известен вам: Переплывал он Дарданеллы Не раз наперекор волнам.
Джордж Байрон — Автору сонета, начинающегося словами: Мой стих печален
026
Хотя сонет твой, без сомненья, Скорей печален, чем умен, Но разве слезы сожаленья У нас способен вызвать он?
Джордж Байрон — Тщеславной леди
042
Зачем, беспечная, болтать О том, что шепчут втихомолку, А после — слезы проливать И упрекать себя без толку?
Джордж Байрон — К моему сыну
0107
Взор синий, золото кудрей — Ты слепок с матери твоей, Ты все сердца к себе привлек Улыбкой, ямочками
Джордж Байрон — Ты счастлива
057
Ты счастлива, — и я бы должен счастье При этой мысли в сердце ощутить; К судьбе твоей горячего участья
Джордж Байрон — Из Марциала
027
Перед тобою — Марциал, Чьи эпиграммы ты читал. Тебе доставил он забаву, Воздай же честь ему и славу
Джордж Байрон — К бюсту Елены, изваянному Кановой
027
В своем чудесном мраморе светла, Она превыше грешных сил земли — Того природа сделать не могла, Что Красота
Джордж Байрон — Эпитафия самому себе
034
Природа, юность и всесильный бог Хотели, чтобы я светильник свой разжег, Но Романелли-врач в своем упорстве
Джордж Байрон — Ответ на прекрасную поэму, написанную Монтгомери
027
Ты прав, Монтгомери, рук людских Созданье — Летой поглотится; Но есть избранники, о них Навеки память
Джордж Байрон — Забыть тебя
054
Забыть тебя! Забыть тебя! Пусть в огненном потоке лет Позор преследует тебя, Томит раскаяния бред!
Джордж Байрон — Расставание
059
Помнишь, печалясь, Склонясь пред судьбой, Мы расставались Надолго с тобой. В холоде уст твоих, В сухости
Джордж Байрон — Послание к Августе
044
Сестра моя! Коль имя есть святей, Тебе я дам его, как зов приветный. Хоть разделяет нас простор морей
Джордж Байрон — Стансы, написанные по дороге между Флоренцией и Пизой
024
Ты толкуешь о славе героев? Довольно! Все дни нашей славы — дни юности вольной. И стоит ли лавр, пусть
Джордж Байрон — Поражение Сеннахериба
032
1 Ассирияне шли, как на стадо волки, В багреце их и в злате сияли полки, И без счета их копья сверкали
Джордж Байрон — Песня греческих повстанцев
045
О Греция, восстань! Сиянье древней славы Борцов зовет на брань, На подвиг величавый. К оружию!
Джордж Байрон — Строки, адресованные преподобному Бичеру
036
Милый Бичер, вы дали мне мудрый совет: Приобщиться душою к людским интересам. Но, по мне, одиночество
Джордж Байрон — Решусь, пора освободиться
037
Решусь — пора освободиться От мрачной горести моей, Вздохнуть в последний раз, проститься С любовью
Джордж Байрон — Солнце бессонных
041
Бессонных солнце, скорбная звезда, Твой влажный луч доходит к нам сюда. При нем темнее кажется нам ночь
Джордж Байрон — Стансы к Августе
044
Когда был страшный мрак кругом, И гас рассудок мой, казалось, Когда надежда мне являлась Далеким бледным огоньком;
Джордж Байрон — Благотворительный бал
033
О скорби мужа ей заботы мало; В чужом краю пускай тоскует он. Ведь Небо за нее! Со всех сторон Несутся
Джордж Байрон — Романс
038
О Lachrymarum fons, tenero sacros Ducentium ortus ex animo: quater Felix! in imo qui scatentem Pectore
Джордж Байрон — Стансы, написанные при проходе мимо амвракийского залива
028
Вот берег Акциума, весь В сиянье лунном обозначен; За женщину когда-то здесь Мир побежден был и утрачен.
Джордж Байрон — Полуупавший, прежде пышный храм
028
Полуупавший, прежде пышный храм! Алтарь святой! монарха покаянье! Гробница рыцарей, монахов, дам, Чьи
Джордж Байрон — К Тирзе
026
Ни камень там, где ты зарыта, Ни надпись языком немым Не скажут, где твой прах… Забыта! Иль не забыта
Джордж Байрон — В день моей свадьбы
072
Новый год… Все желают сегодня Повторений счастливого дня. Пусть повторится день новогодний, Но не свадебный
Джордж Байрон — Когда время мое миновало
044
Когда время мое миновало И звезда закатилась моя, Недочетов лишь ты не искала И ошибкам моим не судья.
Джордж Байрон — Пенелопе
049
Несчастней дня, скажу по чести, В ряду других не отыскать: Шесть лет назад мы стали вместе, И стали порознь
Джордж Байрон — Прощание Наполеона
035
С французского Прощай, о страна, над которой восстала Тень славы моей, что росла без границ!
Джордж Байрон — Девушка из Кадикса
030
Не говорите больше мне О северной красе британки; Вы не изведали вполне Все обаянье кадиксанки.
Джордж Байрон — При отъезде из Ньюстедского аббатства
027
Ньюстед! Ветром пронизана замка ограда, Разрушеньем объята обитель отцов. Гибнут розы когда-то веселого
Джордж Байрон — К М.С.Г.
041
В порыве жаркого лобзанья К твоим губам хочу припасть; Но я смирю свои желанья, Свою кощунственную страсть!
Джордж Байрон — Георгу, графу Делавару
038
О, да, я признаюсь, мы с вами близки были; Связь мимолетная для детских лет — вечна; Нам чувства братские
Джордж Байрон — На смерть поэта Джона Китса
041
Кто убил Джона Китса? — Я, — ответил свирепый журнал, Выходящий однажды в квартал. — Я могу поручиться
Джордж Байрон — На бегство Наполеона с острова Эльбы
041
Прямо с Эльбы в Лион! Города забирая, Подошел он, гуляя, к парижским стенам — Перед дамами вежливо шляпу
Джордж Байрон — В альбом
044
Как одинокая гробница Вниманье путника зовет, Так эта бледная страница Пусть милый взор твой привлечет.
Джордж Байрон — Бесплодные места, где был я сердцем молод
046
Ньюстед! Ветром пронизана замка ограда, Анслейские холмы! Бушуя, вас одел косматой тенью холод Бунтующей зимы.
Джордж Байрон — Стихи, написанные при расставании
030
О дева! Знай, я сохраню Прощальное лобзанье И губ моих не оскверню До нового свиданья. Твой лучезарный