Роберт Бернс — Любовь
0278
Любовь, как роза, роза красная, Цветет в моем саду. Любовь моя — как песенка, С которой в путь иду.
Роберт Бернс — Эпитафия твердолобому трусу
083
Клади земли тончайший слой На это сердце робкое, Но башню целую построй Над черепной коробкою!
Роберт Бернс — Знакомому, который отвернулся при встрече с поэтом
095
Чего ты краснеешь, встречаясь со мной? Я знаю: ты глуп и рогат. Но в этих достоинствах кто-то иной, А
Роберт Бернс — Надпись на могиле сельского волокиты
095
Рыдайте, добрые мужья, На этой скорбной тризне. Сосед покойный, слышал я, Вам помогал при жизни.
Роберт Бернс — Подруга моряка
0102
Чуть забудусь сном желанным, Слышу гул морских валов. Пусть мой друг за океаном Будет счастлив и здоров.
Роберт Бернс — Песня о злой жене
0119
Со мной жена не ладит, Колотит, а не гладит. Тому, кто волю даст жене, Она на шею сядет. Я в ней мечтал
Роберт Бернс — Строчки о войне и любви
0110
Прикрытый лаврами разбой, И сухопутный и морской Не стоит славословья. Готов я кровь отдать свою В том
Роберт Бернс — Эпитафия преподавателю латыни
099
Тебе мы кланяемся низко, В последний раз сказав: «Аминь!» Грешил ты редко по-английски. Пусть бог простит
Роберт Бернс — К портрету духовного лица
0118
Нет, у него не лживый взгляд, Его глаза не лгут. Они правдиво говорят, Что их владелец — плут.
Роберт Бернс — Надпись на банковом билете
082
Будь проклят, дьявольский листок! Ты был всегда ко мне жесток. Ты разлучил меня с подружкой И за столом
Роберт Бернс — Песенка о старом муже
096
О, если б ты улегся вдруг В могилу, дряхлый мой супруг, Твою утешил бы вдову Веселый горец — милый друг.
Роберт Бернс — Недаром, видимо, господь
096
Недаром, видимо, господь Когда-то посулил: Не только души, но и плоть Восстанет из могил. А то б вовеки
Роберт Бернс — Стакан вина и честный друг
0132
Стакан вина и честный друг. Чего ж еще нам, братцы? Пускай забота и недуг В грядущей тьме таятся, Мы
Роберт Бернс — Эпитафия церковному старосте, сапожнику Гуду
092
Пусть по приказу сатаны Покойника назначат В аду хранителем казны, — Он ловко деньги прячет.
Роберт Бернс — Зеркало
0118
Ты обозвал меня совой, Но сам себя обидел: Во мне ты только образ свой, Как в зеркале, увидел.
Роберт Бернс — Надпись на книге стихов
0113
Моя любовь давно минувших лет, Твой милый голос в сердце не умолк. Прими же дружбы искренний привет.
Роберт Бернс — При посещении богатой усадьбы
0110
Наш лорд показывает всем Прекрасные владенья… Так евнух знает свой гарем, Не зная наслажденья.
Роберт Бернс — Пойду-ка я в солдаты
0111
На черта вздохи — ах да ох! Зачем считать утраты? Мне двадцать три, и рост неплох — Шесть футов, помнится, без трех.
Роберт Бернс — Веселый май одел пусты
0106
Веселый май одел пусты. Раскрылись свежие цветы. В лучах зари проснулась ты, Прелестнейшая Хлоя.
Роберт Бернс — Ярлычок на карету знатной дамы
0117
Как твоя госпожа, ты трещишь, дребезжа, Обгоняя возки, таратайки, Но слетишь под откос, если оси колес
Роберт Бернс — К портрету известной мисс Бернс
085
Полно вам шипеть, как змеи! Всех затмит она собой. Был один грешок за нею… Меньше ль было у любой?
Роберт Бернс — Нетленный капитан
097
Пред тем, как предать капитана могиле, Друзья бальзамировать сердце решили. — Нет, — молвил прохожий
Роберт Бернс — Потомку Стюартов
085
Нет, вы — не Стюарт, ваша честь. Бесстрашны Стюартов сердца. Глупцы в семействе этом есть, Но не бывало подлеца!
Роберт Бернс — По поводу болезни капитана Френсиса Гроуза
0103
Проведав, что Френсис в объятиях смерти, Топ-топ — прибежали к одру его черти. Но, слыша, как стонут
Роберт Бернс — Мою ладонь твоей накрой
0108
Мою ладонь твоей накрой, Твоей накрой, Твоей накрой И поклянись своей рукой, Что будешь ты моя.
Роберт Бернс — Водяной
0119
Над колыбелькою склонясь, Земная женщина поет: «Не знаю я, кто твой отец, В какой сторонке он живет…»
Роберт Бернс — К портрету Роберта Фергюссона, шотландского поэта
090
Проклятье тем, кто, наслаждаясь песней, Дал с голоду порту умереть. О старший брат мой по судьбе суровой
Роберт Бернс — О золотом кольце
0107
— Зачем надевают кольцо золотое На палец, когда обручаются двое? — Меня любопытная леди спросила.
Роберт Бернс — Пробираясь до калитки
0154
Пробираясь до калитки Полем вдоль межи, Дженни вымокла до нитки Вечером во ржи. Очень холодно девчонке
Роберт Бернс — Был я рад, когда гребень вытачивал
099
Был я рад, когда гребень вытачивал, Был я рад, когда ложку долбил И когда по котлу поколачивал, А потом
Роберт Бернс — В зеленый шелк обут был Том
0101
В зеленый шелк обут был Том, В зеленый бархат был одет. И про него в краю родном Никто не знал семь долгих лет.
Роберт Бернс — Книжный червь
0105
Пусть книжный червь — жилец резного шкафа В поэзии узоры прогрызет, Но, уважая вкус владельца-графа
Роберт Бернс — О плохих дорогах
0105
Я ехал к вам то вплавь, то вброд. Меня хранили боги. Не любит местный ваш народ Чинить свои дороги.
Роберт Бернс — Про кого-то
0153
Моей душе покоя нет. Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет — И все из-за кого-то.
Роберт Бернс — Девушке маленького роста
0156
На то и меньше мой алмаз Гранитной темной глыбы, Чтобы дороже во сто раз Его ценить могли бы!
Роберт Бернс — Актрисе мисс Фонтенелль
0100
Эльф, живущий на свободе, Образ дикой красоты, Не тебе хвала — природе. Лишь себя играешь ты!
Роберт Бернс — Красавице, проповедующей свободу и равенство
092
Ты восклицаешь: «Равенство! Свобода!» Но, милая, слова твои — обман. Ты ввергла в рабство множество народа
Роберт Бернс — Оставьте романы
0115
Оставьте романы! В них только обманы. Немало сердец уловил, Поймав на крючок, Что спрятан меж строк
Роберт Бернс — Садовник с лопатой
0122
Когда оденет Май в цветы Деревья, травы и кусты, Найдешь в саду до темноты Садовника с лопатой.
Роберт Бернс — Где-то в пещере, в прибрежном краю
0104
Где-то в пещере, в прибрежном краю, Горе свое от людей утаю. Там я обдумаю Злую судьбу мою, Злую, угрюмую
Роберт Бернс — Всеми забыта, нема
093
Всеми забыта, нема, Лишена тепла и движенья Та, что была мотыльком И летела на свет и тепло.
Роберт Бернс — Лорд-адвокат
097
Слова он сыпал, обуян Ораторским экстазом, И красноречия туман Ему окутал разум. Он стал затылок свой
Роберт Бернс — О черепе тупицы
0152
Господь во всем, конечно, прав. Но кажется непостижимым, Зачем он создал прочный шкаф С таким убогим
Роберт Бернс — Со скрипкой черт пустился в пляс
0123
Со скрипкой черт пустился в пляс И в ад умчал акцизного, И все кричали: — В добрый час! Он не вернется сызнова!
Роберт Бернс — Вина мне пинту раздобудь
091
Вина мне пинту раздобудь, Налей в серебряную кружку. В последний раз, готовясь в путь, Я пью за милую подружку.
Роберт Бернс — Люблю один я городок
0122
Люблю один я городок, А в нем люблю я дом один — За то люблю я этот дом, Что в нем живет малютка Джин.
Роберт Бернс — О памятнике, воздвигнутом Бернсом
085
О памятнике, воздвигнутом Бернсом на могиле поэта Роберта Фергюссона Ни урны, ни торжественного слова
Роберт Бернс — Трактирщице из Рослина
0107
Достойна всякого почета Владений этих госпожа. В ее таверне есть работа Для кружки, ложки и ножа.
Роберт Бернс — Маленькая баллада
0155
Где-то девушка жила. Что за девушка была! И любила парня славного она. Но расстаться им пришлось И любить
Роберт Бернс — Горец
0137
Мой горец — парень удалой, Широкоплеч, высок, силен. Но не вернется он домой — Он на изгнанье осужден.