Роберт Бернс — Любовь
051
Любовь, как роза, роза красная, Цветет в моем саду. Любовь моя — как песенка, С которой в путь иду.
Роберт Бернс — Джон Андерсон
010
Джон Андерсон, мой старый друг, Подумай-ка, давно ль Густой, крутой твой локон Был черен, точно смоль.
Роберт Бернс — Отрывок
014
Прощай, синева, и листва, и трава, И солнце над краем земли, И милые дружбы, и узы родства.
Роберт Бернс — Пора отчалить кораблю
014
Пора отчалить кораблю. На много дней, на много лет Умчится та, кого люблю, И за кормою ляжет след.
Роберт Бернс — Люблю один я городок
011
Люблю один я городок, А в нем люблю я дом один — За то люблю я этот дом, Что в нем живет малютка Джин.
Роберт Бернс — Трактирщице из Рослина
07
Достойна всякого почета Владений этих госпожа. В ее таверне есть работа Для кружки, ложки и ножа.
Роберт Бернс — Ярлычок на карету знатной дамы
06
Как твоя госпожа, ты трещишь, дребезжа, Обгоняя возки, таратайки, Но слетишь под откос, если оси колес
Роберт Бернс — Нетленный капитан
010
Пред тем, как предать капитана могиле, Друзья бальзамировать сердце решили. — Нет, — молвил прохожий
Роберт Бернс — По поводу болезни капитана Френсиса Гроуза
011
Проведав, что Френсис в объятиях смерти, Топ-топ — прибежали к одру его черти. Но, слыша, как стонут
Роберт Бернс — Застольная
05
У женщин нрав порой лукав И прихотлив и прочее, — Но тот, в ком есть отвага, честь, Их верный раб и прочее.
Роберт Бернс — Поклоннику знати
09
У него — герцогиня знакомая, Пообедал он с графом на днях. Но осталось собой насекомое, Побывав в королевских кудрях.
Роберт Бернс — Поцелуй
026
Влажная печать признаний, Обещанье тайных нег — Поцелуй, подснежник ранний, Свежий, чистый, точно снег.
Роберт Бернс — Красавицы деревни Мохлин
05
В деревне Мохлйн есть на славу невесты, Красавиц таких нелегко отыскать. Их платья, походка, манеры и
Роберт Бернс — Ты меня оставил, Джеми
010
Ты меня оставил, Джеми, Ты меня оставил, Навсегда оставил, Джеми, Навсегда оставил. Ты шутил со мною
Роберт Бернс — Водяной
026
Над колыбелькою склонясь, Земная женщина поет: «Не знаю я, кто твой отец, В какой сторонке он живет…»
Роберт Бернс — О золотом кольце
013
— Зачем надевают кольцо золотое На палец, когда обручаются двое? — Меня любопытная леди спросила.
Роберт Бернс — Был я рад, когда гребень вытачивал
011
Был я рад, когда гребень вытачивал, Был я рад, когда ложку долбил И когда по котлу поколачивал, А потом
Роберт Бернс — Заздравный тост
025
У которых есть, что есть, — те подчас не могут есть, А другие могут есть, да сидят без хлеба.
Роберт Бернс — Плениться мог бы я тобой
08
Плениться мог бы я тобой: Так хороша ты и мила, — Когда бы ты к мольбе любой Столь благосклонна не была.
Роберт Бернс — Босая девушка
015
Об этой девушке босой Я позабыть никак не мог. Казалось, камни мостовой Терзают кожу нежных ног.
Роберт Бернс — Мисс Джинни Скотт
011
О, будь у скоттов каждый клан Таким, как Джинни Скотт, — Мы покорили б англичан, А не наоборот.
Роберт Бернс — Что предо мной король Луи
06
Что предо мной король Луи И Джордж с морскою силой! Я предъявил права свои На сердце Джинни милой.
Роберт Бернс — В зеленый шелк обут был Том
017
В зеленый шелк обут был Том, В зеленый бархат был одет. И про него в краю родном Никто не знал семь долгих лет.
Роберт Бернс — О плохих дорогах
016
Я ехал к вам то вплавь, то вброд. Меня хранили боги. Не любит местный ваш народ Чинить свои дороги.
Роберт Бернс — Девушке маленького роста
015
На то и меньше мой алмаз Гранитной темной глыбы, Чтобы дороже во сто раз Его ценить могли бы!
Роберт Бернс — Знакомому, который отвернулся при встрече с поэтом
017
Чего ты краснеешь, встречаясь со мной? Я знаю: ты глуп и рогат. Но в этих достоинствах кто-то иной, А
Роберт Бернс — Подруга моряка
08
Чуть забудусь сном желанным, Слышу гул морских валов. Пусть мой друг за океаном Будет счастлив и здоров.
Роберт Бернс — Строчки о войне и любви
015
Прикрытый лаврами разбой, И сухопутный и морской Не стоит славословья. Готов я кровь отдать свою В том
Роберт Бернс — Эпитафия владельцу усадьбы
05
Джемс Грив Богхед Был мой сосед, И, если в рай пошел он, Хочу я в ад, Коль райский сад Таких соседей полон.
Роберт Бернс — Мой Джоки славный молодец
08
Мой Джоки — славный молодец. Никто в окрестности у нас Так не зовет рожком овец, Так не ведет девчонку в пляс.
Роберт Бернс — Элегия на смерть Пэг Никольсон, лошади священника
09
Ты славной клячею была, И вот узнал я с грустью, Что по реке ты поплыла И доплыла до устья.
Роберт Бернс — Актрисе мисс Фонтенелль
010
Эльф, живущий на свободе, Образ дикой красоты, Не тебе хвала — природе. Лишь себя играешь ты!
Роберт Бернс — Оставьте романы
017
Оставьте романы! В них только обманы. Немало сердец уловил, Поймав на крючок, Что спрятан меж строк
Роберт Бернс — Где-то в пещере, в прибрежном краю
012
Где-то в пещере, в прибрежном краю, Горе свое от людей утаю. Там я обдумаю Злую судьбу мою, Злую, угрюмую
Роберт Бернс — К портрету духовного лица
013
Нет, у него не лживый взгляд, Его глаза не лгут. Они правдиво говорят, Что их владелец — плут.
Роберт Бернс — Песенка о старом муже
012
О, если б ты улегся вдруг В могилу, дряхлый мой супруг, Твою утешил бы вдову Веселый горец — милый друг.
Роберт Бернс — Стакан вина и честный друг
010
Стакан вина и честный друг. Чего ж еще нам, братцы? Пускай забота и недуг В грядущей тьме таятся, Мы
Роберт Бернс — Эпитафия бездушному дельцу
05
Здесь Джон покоится в тиши. Конечно, только тело… Но, говорят, оно души И прежде не имело!
Роберт Бернс — Мельник
010
Мельник, пыльный мельник Мелет нашу рожь. Он истратил шиллинг, Заработал грош. Пыльный, пыльный он насквозь
Роберт Бернс — Спасибо, верный сокол мой
011
— Спасибо, верный сокол мой, Мой вестник быстрокрылый. Вернулся рано ты домой. Ну, что принес от милой?
Роберт Бернс — Всеми забыта, нема
010
Всеми забыта, нема, Лишена тепла и движенья Та, что была мотыльком И летела на свет и тепло.
Роберт Бернс — О черепе тупицы
010
Господь во всем, конечно, прав. Но кажется непостижимым, Зачем он создал прочный шкаф С таким убогим
Роберт Бернс — Зеркало
018
Ты обозвал меня совой, Но сам себя обидел: Во мне ты только образ свой, Как в зеркале, увидел.
Роберт Бернс — При посещении богатой усадьбы
07
Наш лорд показывает всем Прекрасные владенья… Так евнух знает свой гарем, Не зная наслажденья.
Роберт Бернс — Веселый май одел пусты
010
Веселый май одел пусты. Раскрылись свежие цветы. В лучах зари проснулась ты, Прелестнейшая Хлоя.
Роберт Бернс — Эпитафия крикливому спорщику
08
Ушел ли ты в блаженный рай Иль в ад, где воют черти, — Впервые этот вздорный лай Услышат в царстве смерти.
Роберт Бернс — На лорда Галлоуэй
06
I В его роду известных много, Но сам он не в почете. Так древнеримская дорога Теряется в болоте… II Тебе
Роберт Бернс — На благодарственном молебне по случаю победы
08
О лицемерье, служишь ты молебны Над прахом всех загубленных тобой. Но разве нужен небу гимн хвалебный
Роберт Бернс — Вина мне пинту раздобудь
07
Вина мне пинту раздобудь, Налей в серебряную кружку. В последний раз, готовясь в путь, Я пью за милую подружку.
Роберт Бернс — О памятнике, воздвигнутом Бернсом
07
О памятнике, воздвигнутом Бернсом на могиле поэта Роберта Фергюссона Ни урны, ни торжественного слова