Судьба Ойунского
09
Олонхо самородные звуки! – Современности бурный подъём. Кипень снега и соболя шкурки, И поэзии солнечный дом.
Милая Якутия
020
Милая Якутия, край мой золотой Говорят, ты мерзлая, вечной мерзлотой? Мерзлота-то вечная, но даришь людям
Живое серебро Якутии
05
Живое серебро Якутии – Таймень, и нельма, и карась! Гляжу на воду – будто сути я Касаюсь водной – вот сейчас.
Далекая окраина России
07
Далекая окраина России Холодная, суровая страна. С безбрежною тайгой, и небом ярко-синим Загадкою для
Снегами разукутана
011
Снегами разукутана, Из края в край лежит Страна чудес — Якутия Мечта, и явь, и жизнь. В безмолвии заснеженном
Соратники Ойунского
03
Соратники Ойунского — их много, Таких же преданных сынов, как он. У всех была трудна дорога, Кто был
Гагара белая, как облачко
04
Гагара белая, как облачко, Перо твоей мечты уронит. И счастью ты не посторонний, Войди в него, стоявший около.
Якутия — дремучая страна
011
Якутия — дремучая страна. Об этом так когда-то говорили. Сейчас об этом все забыли, Поскольку стал другим
Недра алмазные, тундра широкая
010
Недра алмазные, тундра широкая, Водные толщи, полные рыбы. Эпос, напевность его многоцветная.
Владимир Домрин — Легендарная Лена так сегодня тиха
06
Легендарная Лена Так сегодня тиха. В ведрах – белая пена, Поспевает уха, В пятнах рыжих и бурых Жарь
Моисей Ефимов — Ода вечной мерзлоте
07
Перевод с якутского И. Фонякова. Край таёжный, край родимый мой, Дивная якутская равнина! Воздух здесь
Анатолий Муравский — Лето наступило
011
За стеною ветер, За стеною снег. За палаткой холод – Лета больше нет. Мало погостило, Лето, ты у нас
Ольга Огланова — О Якутии
014
Дивный край, суровый словно жрец, Ты – носитель истин первозданных. Красотою наделил Творец Льдов могучих
Моисей Ефимов — Он пел по-эвенски
08
Перевод с якутского И. Фонякова. Свет полярного сиянья над равниной полыхал. В тишине гортанный голос
Анатолий Муравский — Якутии
08
Я вспоминаю молодые годы С их романтической влюбленностью во все. Как хочется забыть про все невзгоды
Земля бескрайняя, озера синие
022
Земля бескрайняя, озера синие, Сугробы белые, кругом леса – Моя Якутия, моя Якутия, Моя Республика Саха!
Моисей Ефимов — Якутские кони
06
Перевод с якутского И. Фонякова. Когда повстречаюсь я в жизни с тоской, Устану за счастьем в погоне
В Якутске
04
1 Якутского острога башня – Цвет дерева унылый – сер. Вчерашний иль позавчерашний Представлен день?
Владимир Домрин — Якутия
08
В родном краю, в пути, на перепутье я Не позабуду северных друзей! Спасибо, необъятная Якутия – Земля
Сергей Шестаков — Моя Якутия
09
Своей судьбе я очень благодарен За то, что довелось родиться мне В Якутии, таёжной этой дали, Где глухари
Анатолий Муравский — Лето Якутии
015
Ночь, но солнце светит ярко: В Якутию пришел полярный день. Но все же ночью не так жарко, И потому не
Леонид Коноплянко — Шумит тайга весенняя
06
Шумит тайга весенняя, Как океан взволнованный. Шумит тайга зелёная Листвою молодой. Ручьями голосистыми
Анатолий Муравский — Тоска по Якутии
05
Когда мы расставались, Мечтал я о минутах встречи. Но жаль, мы навсегда расстались, — Тоска свалилась
Якутское слово
010
1 В незапамятные времена Мать-земля появилась, сильна. Солнце красным соком течёт, Низко слоится закат.
Лариса Сазонова -Тараховская — Якутия — Родина моя
012
Якутия — Родина моя! О тебе стихи слагаю я. Пою, чтоб знал весь мир о тебе, Алмазной, золотой республике!