Ральф Уолдо Эмерсон — Снежная буря
092
Предвозвещенный трубным ревом неба, Приходит снег и, словно не снижаясь, Летает над землей, и белый воздух
Генрих Гейне — В почтовом возке мы катили
0145
В почтовом возке мы катили, Касаясь друг друга плечом. Всю ночь в темноте мы шутили, Болтали — не помню, о чем.
Генрих Гейне — Два рыцаря
0109
Сволочинский и Помойский — Кто средь шляхты им чета? — Бились храбро за свободу Против русского кнута.
Генрих Гейне — Как ни прекрасен, полон мук
095
Как ни прекрасен — полон мук Сон этой жизни краткой; Измучил он меня своей Жестокой лихорадкой.
Генрих Гейне — Мавританский царь
078
От испанцев в Альпухару Мавританский царь уходит. Юный вождь, он, грустный, бледный, Возглавляет отступленье.
Генрих Гейне — Отходящий
078
Мирских волнений и страстей И след исчез в душе моей. Мертво все то, что сердце жгло, Когда я ненавидел
Генрих Гейне — Рожденные друг для друга
084
Ты плачешь, смотришь на меня, Скорбишь, что так несчастен я. Не знаешь ты в тоске немой, Что плачешь
Генрих Гейне — Шельм фон Берген
085
На дюссельдорфский карнавал Нарядные съехались маски. Над Рейном замок весь в огнях, Там пир, веселье, пляски.
Уильям Блейк — Весна
0116
Чу, свирель! Смолкла трель… Соловей — Меж ветвей. Жаворонок в небе. Всюду птичий щебет. Весело, весело
Шекспир — Божок любви под деревом прилег — Сонет 154
084
Божок любви под деревом прилег, Швырнув на землю факел свои горящий. Увидев, что уснул коварный бог
Шекспир — На страже мы стоим с моей любовью — Сонет 61
091
Иль ты ниспосылаешь утомленье — Глаз не могу сомкнуть порой ночной? Иль это тени, вестники мученья, С
Джордж Байрон — К Мэри, при получении ее портрета
0120
Твоей красы здесь отблеск смутный, — Хотя художник мастер был, — Из сердца гонит страх минутный, Велит
Омар Хайям — Словно солнце, сияет царица любовь
096
Словно солнце, сияет царица — любовь, К нам с небес залетевшая птица — любовь. Не любовь — соловьиные
Омар Хайям — Для тех, кто умирает
091
Для тех, кто умирает, Багдад и Балх — одно; Горька, сладка ли чаша — мы в ней увидим дно. Ущербный месяц
Омар Хайям — Коль с любовью дано сердцу вдруг совладать
0101
Коль с любовью дано сердцу вдруг совладать, То коня-то мечты нет труда оседлать. Если сердца не будет
Омар Хайям — Свет очей, вдохновение наших сердец
0109
Свет очей, вдохновение наших сердец! Наш удел — лишь мучение наших сердец! От разлуки душа вдруг к губам
Омар Хайям — Не трать себя, о, друг, на огорченья
0112
Не трать себя, о, друг, на огорченья, На камни тягот, на долготерпенье. Не зная завтра, каждое мгновенье
Омар Хайям — С ослами будь ослом, не обнажай свой лик
0101
С ослами будь ослом — не обнажай свой лик! Ослейшего спроси — он скажет: «Я велик!» А если у кого ослиных
Омар Хайям — Тот, кто следует разуму
0121
Тот, кто следует разуму, — доит быка, Умник будет в убытке наверняка! В наше время доходней валять дурака
Омар Хайям — Хочешь пей, но рассудка спьяна не теряй
0119
Хочешь — пей, но рассудка спьяна не теряй, Чувства меры спьяна, старина, не теряй. Берегись оскорбить
Омар Хайям — За любовь к тебе пусть все осудят вокруг
086
За любовь к тебе пусть все осудят вокруг, Мне с невеждами спорить, поверь, недосуг. Лишь мужей исцеляет
Омар Хайям — О горе, горе сердцу, где жгучей страсти нет
082
О горе, горе сердцу, где жгучей страсти нет. Где нет любви мучений, где грёз о счастье нет.
Омар Хайям — Мы похожи на циркуль, вдвоем, на траве
090
Мы похожи на циркуль, вдвоем, на траве: Головы у единого тулова две, Полный круг совершаем, на стержне
Омар Хайям — Владыкой рая ли я вылеплен иль ада
089
Владыкой рая ли я вылеплен иль ада, Не знаю я, но знать мне это и не надо: Мой ангел, и вино, и лютня
Омар Хайям — Долго ль будешь ты всяким скотам угождать
089
Долго ль будешь ты всяким скотам угождать? Только муха за харч может душу отдать! Кровью сердца питайся
Омар Хайям — Знай, в любовном жару ледянным надо быть
085
Знай: в любовном жару — ледянным надо быть. На сановном пиру — нехмельным надо быть. Чтобы уши, глаза
Омар Хайям — Лик розы освежен дыханием весны
091
Лик розы освежен дыханием весны, Глаза возлюбленной красой лугов полны, Сегодня чудный день!
Омар Хайям — Один с мольбой глядит на небосвод
087
Один с мольбой глядит на небосвод, Другой от жизни требует щедрот. Но час придет, и оба содрогнуться
Омар Хайям — Те, кому была жизнь полной мерой дана
0128
Те, кому была жизнь полной мерой дана, Одурманены хмелем любви и вина. Уронив недопитую чашу восторга
Омар Хайям — Когда фиалки льют благоуханье
099
Когда фиалки льют благоуханье И веет ветра вешнего дыханье, Мудрец — кто пьет с возлюбленной вино, Разбив
Омар Хайям — Долго ль спину придется мне гнуть или нет
093
Долго ль спину придется мне гнуть или нет, Скоро ль мне суждено отдохнуть или нет — Что об этом вздыхать
Омар Хайям — Как долго пленными нам быть в тюрьме мирской
095
Как долго пленными нам быть в тюрьме мирской? Кто сотню лет иль день велит нам жить с тоской?
Омар Хайям — Один припев у мудрости моей
0109
Один припев у мудрости моей: Жизнь коротка — так дай же волю ей; Умно бывает — подстригать деревья, Но
Омар Хайям — Ужели бы гончар им сделанный сосуд
0139
Ужели бы гончар им сделанный сосуд Мог в раздражении разбить, презрев свой труд? А сколько стройных ног
Омар Хайям — Сердце, пусть хитрецы, сговорясь заодно
087
Сердце! Пусть хитрецы, сговорясь заодно, Осуждают вино, дескать, вредно оно. Если душу отмыть свою хочешь
Омар Хайям — До того, как мы чашу судьбы изопьем
081
До того, как мы чашу судьбы изопьем, Выпьем, милая, чашу иную вдвоем. Может статься, что сделать глотка
Омар Хайям — Листья дерева жизни, отпущенной мне
080
Листья дерева жизни, отпущенной мне, В зимней стуже сгорают и в вешнем огне. Пей вино, не горюй.
Омар Хайям — Не холоден, не жарок день чудесный
0104
Не холоден, не жарок день чудесный. Цветы лугов обрызгал дождь небесный. И соловей поёт — мы будем пить!
Омар Хайям — Унылых осеней прошёл над нами ряд
069
Унылых осеней прошёл над нами ряд, И нашей жизни дни развеял листопад. Пей! Ведь сказал мудрец, что лишь
Омар Хайям — Я у вина, что ива у ручья
099
Я у вина — что ива у ручья: Поит мой корень пенная струя. Так Бог судил! О чем-нибудь он думал?
Омар Хайям — За то, что вечно пьем и в опьяненье пляшем
081
За то, что вечно пьем и в опьяненье пляшем, За то, что почести оказываем чашам, Нас не кори, ханжа!
Омар Хайям — В бокалы влей вина и песню затяни нам
073
В бокалы влей вина и песню затяни нам, Свой голос примешав к стенаньям соловьиным! Без песни пить нельзя
Омар Хайям — Пусть будет, пьяницы, кабак наполнен вами
085
Пусть будет, пьяницы, кабак наполнен вами, Плащи ханжей святых пускай охватит пламя, Клочки почтенных
Омар Хайям — Ты к людям нынешним не очень сердцем льни
0138
Ты к людям нынешним не очень сердцем льни, Подальше от людей быть лучше в наши дни. Глаза своей души
Омар Хайям — Добросовестных и умных
0134
Добросовестных и умных Уважай и посещай — И подальше, без оглядки От невежды убегай!
Омар Хайям — Египет, Рим, Китай держи ты под пятой
0134
Египет, Рим, Китай держи ты под пятой, Владыкой мира будь, — удел конечный твой Ничем от моего не будет
Омар Хайям — Снова туча на землю роняет слезу
0100
Снова туча на землю роняет слезу. Трезвый, этого зрелища я не снесу. Нынче мы, на траве развалясь, отдыхаем
Омар Хайям — Я на чужбине сердцем изнываю
0146
Я на чужбине сердцем изнываю, Бреду без цели, горестно взываю. Мне счастья жизнь не принесла, прошла…
Омар Хайям — Мы из глины, сказали мне губы кувшина
0157
Мы из глины, — сказали мне губы кувшина, — Но в нас билась кровь цветом ярче рубина… Твой черед впереди.
Омар Хайям — Если счастлив от счастья
0117
Если счастлив – от счастья, глупец, не шалей. Если станешь несчастным – себя не жалей. Зло с добром не