Шекспир — Глубокими следами сорок зим — Сонет 2
0134
Когда твое чело избороздят Глубокими следами сорок зим, Кто будет помнить царственный наряд, Гнушаясь
Франческо Петрарка — Я не был к нападению готов — Сонет 66
076
Я не был к нападению готов, Не знал, что пробил час моей неволи, Что покорюсь Амуру — высшей воле, Еще
Шекспир — Стих о смерти — Сонет 66
0105
Смерть призываю я — невмоготу Мне видеть торжество неправой силы, Достоинство, что ввергли в нищету
Франческо Петрарка — Кто, проявив неумолимый нрав — Сонет 44
089
Кто, проявив неумолимый нрав, Не пощадил сограждан при Фарсале, Всплакнул над мужем дочкиным в опале
Шекспир — То время года видишь ты во мне — Сонет 73
081
Во мне ты видишь сумеречность года: Лист пожелтел, даль холода полна, Разрушен храм, умчались звоны свода
Франческо Петрарка — Когда бы мне листвою горделивой — Сонет 24
084
Когда бы мне листвою горделивой, Которая для молний под запретом, Днесь был венец дарован, как поэтам
Шекспир — Растратчик милый, расточаешь ты — Сонет 4
089
Растратчик милый, расточаешь ты Свое наследство в буйстве сумасбродном. Природа нам не дарит красоты
Франческо Петрарка — Был день, в который, по Творце вселенной — Сонет 3
0129
Был день, в который, по Творце вселенной Скорбя, померкло Солнце… Луч огня Из ваших глаз врасплох настиг
Габриэла Мистраль — Будущее
0122
Зима накатится комом, навеет на душу грусть, и станет мир незнакомым, печальны песни — и пусть!
Эзра Паунд — Неожиданная встреча
0122
Все время, пока они говорили о новой морали, Ее глаза изучали меня. И когда я поднялся, чтоб уйти, Ее
Гомер — Илиада: Песнь двенадцатая
098
Битва за стену Так под высокою сенью Менетиев сын благородный Рану вождя врачевал Эврипила;
Эрих Мария Ремарк — Тебе
091
Давно уже я плакать разучился, Что в детстве так надежно помогало, С тех пор, как мир, что целостью лучился
Джордж Байрон — Абидосская невеста
081
Песнь первая Кто знает край далекий и прекрасный, Где кипарис и томный мирт цветут И где они как призраки
Оскар Уайльд — По поводу продажи с аукциона любовных писем Джона Китса
0111
Вот письма, что писал Эндимион, – Слова любви и нежные упрёки; Взволнованные, выцветшие строки, Глумясь
Джордж Байрон — Эпиграмма на Уильяма Коббета
085
Твои, Том Пейн, он вырыл кости, Но, бедный дух, имей в виду: К нему ты здесь явился в гости, Он навестит
Артюр Рембо — Морское
0133
Колесницы из серебра и меди, Носы кораблей из стали и серебра Взбивают пену, Вздымают корни терновых кустов.
Джордж Байрон — Строки к плачущей леди
079
Плачь, дочь несчастных королей, Бог покарал твою страну! И если бы слезой своей Могла ты смыть отца вину!
Артюр Рембо — Бедняки во храме
091
Заняв последний ряд на скамьях деревянных, Где едкий полумрак впивается в глаза, Они вклиняют в хор молений
Джордж Байрон — Дама, которая спросила, почему я весной уезжаю из Англии
075
Как грешник, изгнанный из рая, На свой грядущий темный путь Глядел, от страха замирая, И жаждал прошлое вернуть.
Артюр Рембо — Феи расчёсанных голов
088
На лобик розовый и влажный от мучений Сзывая белый рой несознанных влечений, К ребенку нежная ведет сестру
Огюст Барбье — Бук
095
Есть дерево в лесу с величественной кроной — Высокий, статный бук. Покров его зеленый Вкруг серого ствола
Артюр Рембо — Мое бродяжество
0145
В карманах продранных я руки грел свои; Наряд мой был убог, пальто — одно названье; Твоим попутчиком
Огюст Барбье — Эпилог
099
Придет мгновение, когда листва увянет И пальцы над строкой в бессилии замрут; Отныне хор стихий поэту
Эмили Дикинсон — Горы садятся в долину
089
Горы садятся в долину, Как в старое кресло, Взгляд их, как тени, длинен, Их интерес — повсеместен.
Огюст Барбье — Плеть
092
«Солдат! Иди вперед, сгибайся и молчи! Ровней держите строй, вояки-палачи! В лохмотья превратить нетрудно
Танэда Сантока — Положил на ладонь
0110
Положил на ладонь — пламенеет густо-багровый спелый плод хурмы…
Омар Хайям — Есть в небе бык Первин
098
Есть в небе бык Первин — созвездие Плеяд, А на рога другой взял Землю, говорят… Открой же взор души
Мацуо Басё — В деревне приют
074
В деревне приют Всем хорош для бродяги. Озимые взошли.
Мацуо Басё — Горные розы
094
Горные розы, С грустью глядят на вашу Красу полевки.
Мацуо Басё — Крылья бабочек!
0107
Крылья бабочек! Разбудите поляну Для встречи солнца.
Мацуо Басё — Хочется хоть раз
0111
Хочется хоть раз В праздник сходить на базар Купить табаку.
Мацуо Басё — Мать похоронив
096
Мать похоронив, Друг все стоит у дома, Смотрит на цветы.
Мацуо Басё — Персики цветут
071
Персики цветут, А я жду все не дождусь Вишни цветенья.
Пьер-Жан Беранже — Бегство Музы, или Мой первый визит в суд
073
Брось на время, Муза, лиру И прочти со мной указ: В преступленьях — на смех миру — Обвиняют нынче нас.
Пьер-Жан Беранже — Гастрономы
088
Господа, довольно, знайте честь. Будет вам все только есть да есть. Пожалейте тех, кто в этом свете
Пьер-Жан Беранже — Знатный приятель
078
Я всей душой к жене привязан; Я в люди вышел… Да чего! Я дружбой графа ей обязан, Легко ли!
Пьер-Жан Беранже — Людовик XI
081
Пляши, счастливый наш народ! Скорей затейте Хоровод! Звучите стройно, не вразброд, И флейты И фагот!
Пьер-Жан Беранже — Муравьи
084
Муравейник весь в движенье, Все шумит, кричит, снует. Войско в сборе к выступленью, — Царь ведет его в поход.
Пьер-Жан Беранже — Охрипший певец
089
— Как, ни куплета нам, певец? Да что с тобою, наконец? Иль хрипота напала? — В дожде законов, как всегда
Пьер-Жан Беранже — Простолюдин
084
В моей частичке de знак чванства, Я слышу, видят; вот беда! «Так вы из древнего дворянства?
Пьер-Жан Беранже — Смерть короля Кристофа
091
Кристофа нет… Грозят повстанцы… Надежда знати — лишь на вас: Вильгельма, Александра, Франца… О, сжальтесь
Пьер-Жан Беранже — Тень Анакреона
078
«Мы победили! — молвил юный грек, Кладя венки на свежие могилы. — Покиньте Стикс! Мы повторим ваш век
Пьер-Жан Беранже — Я с вами больше не знаком
092
Мой друг! Да правду ль мне сказали, Иль только нас хотят пугать? Ужели с места вас прогнали?
Роберт Бернс — Конец лета
087
Пророчат осени приход И выстрел в отдаленье, И птицы взлет среди болот, И вереска цветенье, И рожь, бегущая
Роберт Бернс — Ответ на письмо
076
Сударыня, Как этот год от нас далек, Когда, безусый паренек, Я молотить ходил на ток, Пахал впервые поле
Роберт Бернс — Старая дружба
0140
Забыть ли старую любовь И не грустить о ней? Забыть ли старую любовь И дружбу прежних дней?
Уильям Блейк — Вечерняя песня
0120
Отголоски игры долетают с горы, Оглашают темнеющий луг. После трудного дня нет забот у меня.
Уильям Блейк — Король Гвин
090
Внемлите песне, короли! Когда норвежец Гвин Народов северной земли Был грозный властелин, В его владеньях
Уильям Блейк — Святой четверг (2)
092
Чем этот день весенний свят, Когда цветущая страна Худых, оборванных ребят, Живущих впроголодь, полна?
Шарль Бодлер — Moesta et errabunda
0132
Скажи, душа твоя стремится ли, Агата, Порою вырваться из тины городской В то море светлое, где солнце