Пьер-Жан Беранже — Мелюзга, или Похороны Ахилла
096
«Мелюзга, я расплодилась, Мелюзга, — Я теперь уж не слуга! Волей Зевса воцарилась Я над миром, мелюзга!
Пьер-Жан Беранже — Наш священник
079
Священник наш живет умно: Водой не портит он вино И, славя милость бога, Твердит племяннице (ей нет Еще
Пьер-Жан Беранже — Политический трактат для Лизы
073
Лизетта, милостью Эрота Мы все равны перед тобой, Так покоряй же нас без счета Самодержавной красотой.
Пьер-Жан Беранже — Пятьдесят лет
078
Откуда вдруг цветы? В чем дело? Рожденья не справляю, нет, — Хотя и вправду пролетело Над головой полсотни лет.
Пьер-Жан Беранже — Соловьи
075
Ночь нависла тяжелою тучей Над столицей веселья и слез; С вечной страстью и с песнью могучей Вы проснулись
Пьер-Жан Беранже — Улитки
0104
С квартиры выгнан, по полям Скитаюсь я, связав пожитки. Присел передохнуть, а сам Смотрю, как ползают улитки.
Роберт Бернс — Горной маргаритке, которую я примял своим плугом
085
О скромный, маленький цветок, Твой час последний недалек. Сметет твой тонкий стебелек Мой тяжкий плуг.
Роберт Бернс — Макферсон перед казнью
0108
Так весело, Отчаянно Шел к виселице он. В последний час В последний пляс Пустился Макферсон.
Роберт Бернс — Побывал я между скал
082
Побывал я между скал, Славный парень, статный парень, Вилли с братией видал, Славный горский парень.
Роберт Бернс — Тэм Глен
087
Ах, тетя, совета прошу я! Пропала, попала я в плен. Обидеть родню не хочу я, Но всех мне милее Тэм Глен.
Уильям Блейк — Мильтон
092
Три отрывка из поэмы I На этот горный склон крутой Ступала ль ангела нога? И знал ли агнец наш святой
Уильям Блейк — Человеческая абстракция
092
Была бы жалость на земле едва ли, Не доводи мы ближних до сумы. И милосердья люди бы не знали, Будь и
Шарль Бодлер — Амур и череп
0121
Старинная виньетка Не то шутом, не то царем, В забавно-важной роли, Амур на черепе людском Сидит, как
Шарль Бодлер — Грустный мадригал
087
Не стану спорить, ты умна! Но женщин украшают слезы. Так будь красива и грустна, В пейзаже зыбь воды
Шарль Бодлер — Любовь к обманчивому
087
Когда, небрежная, выходишь ты под звуки Мелодий, бьющихся о низкий потолок, И вся ты — музыка, и взор
Шарль Бодлер — Непокорный
095
Крылатый серафим, упав с лазури ясной Орлом на грешника, схватил его, кляня, Трясет за волосы и говорит
Шарль Бодлер — Предупредитель
089
В груди у всех, кто помнит стыд И человеком зваться может, Живет змея, — и сердце гложет, И «нет» на
Шарль Бодлер — Средь шума города всегда передо мной
093
Средь шума города всегда передо мной Наш домик беленький с уютной тишиной; Разбитый алебастр Венеры и
Бертольд Брехт — Тайфун
092
Во время бегства от маляра в Соединенные Штаты Мы внезапно заметили, что наш маленький корабль стоит на месте.
Бертольд Брехт — Любовная песня плохих времен
090
Все наши встречи — дружбе не порука, Хотя с тобою были мы близки. Когда в объятьях грели мы друг друга
Иида Дакоцу — Акации цвет
070
Акации цвет! Вьются пчелы — нектар добывая, забыли о сотах…
Иида Дакоцу — В уединении горной хижины
070
Затерялись в снегах все дороги родного края. Греюсь у очага…
Иида Дакоцу — Вспоминаю былое на горе Тэммоку
070
Гор громады вокруг. О весна! Вспоминаю былое, лик луны золотой…
Иида Дакоцу — И следа не осталось
066
И следа не осталось от сверчков, что кишели в полях совсем недавно…
Иида Дакоцу — Летние странствия
070
Летние странствия. Вдруг донесся звон колокольный из храма Дзэнко…
Иида Дакоцу — Над осенним жнивьем
064
Над осенним жнивьем повсюду, куда ни глянешь, — отсвет заката…
Иида Дакоцу — Окрестности горы Тайко
067
Лишь раз на закате луч пробился сквозь облака в гнездо сорочье…
Иида Дакоцу — Под ливнем осенним
067
Под ливнем осенним за цветами пошла она в горы… Этот девичий лик!
Иида Дакоцу — Рассеялись ночью
071
Рассеялись ночью сгустившиеся облака. Осенние горы…
Иида Дакоцу — Солнцем залита даль
080
Солнцем залита даль. В саду на крутом уступе, как всегда, ни души…
Иида Дакоцу — Чуть заметно дрожит
077
Чуть заметно дрожит ветка сливы в бутонах набухших — взлетела ворона…
Джон Донн — Зачем у нас, все твари в услуженье
098
Зачем у нас — все твари в услуженье? Зачем нам пищей служат всякий час Стихии, хоть они и чище нас, Просты
Джон Донн — О фарисеи, бейте же меня
094
О фарисеи, бейте же меня, В лицо мне плюйте, громко проклиная! Я так грешил!.. А умирал, стеная, Он
Джон Донн — С углов Земли, хотя она кругла
0135
С углов Земли, хотя она кругла, Трубите, ангелы! Восстань, восстань Из мертвых, душ неисчислимый стан!
Константинос Кавафис — Александрийские цари
077
Сошлись александрийцы посмотреть на отпрысков прекрасной Клеопатры, на старшего, Цезариона, и на младших
Константинос Кавафис — Дарий
079
Поэт Ферназ в своей эпической поэме к ответственному приступает месту: поведать предстоит, как Дарий
Константинос Кавафис — Люстра
081
В малютке комнате пустой, где лишь четыре голых стенки всегда обтянуты ярко-зеленым полотном, прекрасная
Константинос Кавафис — Первая ступень
084
Однажды в разговоре с Феокритом обиду изливал Евмений юный: «Уже два года, как пишу стихи, а лишь одна
Константинос Кавафис — Слово к Антиоху Епифану
075
Царя утешить рад антиохиец юный: «Дозволь мне молвить слово, рожденное надеждой, что македонцы снова
Константинос Кавафис — Цезарион
080
Отчасти чтоб в эпохе той найти какой-то штрих, отчасти для времяпрепровожденья вчерашней ночью я открыл
Такахама Кёси — В Цубахада со священником Хину
067
Волн осенних разбег не увидит — но пусть хоть услышит мой слепой собеседник!..
Такахама Кёси — Вот так и застынь
067
Вот так и застынь, как стала сейчас — под сенью сливы в алом цвету!
Такахама Кёси — Грущу о былом
062
Грущу о былом — в обрамленье ирисов алых журчащий ручей…
Такахама Кёси — Иокогама в утро моего возвращения из Франции
070
Передо мною огромный раскинулся порт, зеленью окаймлен…
Такахама Кёси — Любовью объят
073
Любовью объят, иду напрямик через поле, раздвигая ромашки…
Такахама Кёси — Нагнулся взглянуть
064
Нагнулся взглянуть на увядший цветок хризантемы — и овод тут как тут!
Такахама Кёси — Облака по весне
072
Облака по весне — будто огромная груда драгоценных камней…
Такахама Кёси — Печеных бататов
071
Печеных бататов заказал я на десять сэн — оказалось так много!..
Такахама Кёси — Прошлый год, этот год
078
Прошлый год, этот год — будто годы на шест нанизали один к одному…
Такахама Кёси — Скорбеть о весне
066
Скорбеть о весне — о жизни своей быстротечной безнадежно скорбеть…