Такахама Кёси — Зимняя буря
037
Зимняя буря. Тусклый свет фонаря, отраженный в кадушке с водой…
Такахама Кёси — Камакура
043
Только ропот волны и молчание древних надгробий под небом осенним…
Такахама Кёси — На солнцепеке
038
На солнцепеке по краям загнулись немного соломенные циновки…
Такахама Кёси — О тишина
035
О тишина! Так громко льется над долом соловьиная трель…
Такахама Кёси — Павлонии лист
033
Павлонии лист, согретый осенним солнцем, с ветки сорвался…
Такахама Кёси — Примятый ногой
045
Примятый ногой, он стал по-иному прекрасен, листок увядший…
Такахама Кёси — Светлячок пролетел
038
Светлячок пролетел — это значит, где-нибудь рядом непременно должна быть вода…
Такахама Кёси — Солнце садится
048
Солнце садится — головастики в темной воде снуют без конца…
Такахама Кёси — Хижину эту
040
Хижину эту, что стоит на тропе луговой, я назвал бы «Обитель роз»…
Накамура Кусадао — В синем небе
059
В синем небе студеный яростный ветер треплет сам себя…
Накамура Кусадао — Налил воды в кувшин
046
Налил воды в кувшин — и дальний колокол слышу в новогоднюю ночь…
Федерико Гарсиа Лорка — Аделина на прогулке
049
У моря нет апельсинов, любви у Севильи нет. Красавица, дай мне зонтик — так ярок слепящий свет!
Федерико Гарсиа Лорка — Две девушки
049
Лола Лола стирает пеленки, волосы подколов. Взгляд ее зелен-зелен, голос ее — лилов. Ах, под оливой была
Федерико Гарсиа Лорка — Колосья
042
Пшеница отдалась на милость смерти, уже серпы колосья режут. Склоняет тополь голову в беседе с душою
Федерико Гарсиа Лорка — Первая годовщина
034
По лбу моему ты ступаешь. Какое древнее чувство! Зачем мне теперь бумага, перо и мое искусство?
Федерико Гарсиа Лорка — Прерванный концерт
047
Гармония ночи глубокой разрушена грубо луной ледяной и сонной, взошедшей угрюмо. О жабах — ночей муэдзинах
Федерико Гарсиа Лорка — Тополь и башня
031
Тень живого великолепья и тень столетий. Тень певуче-зеленая и тень, с землей обрученная. Камень и ветер
Федерико Гарсиа Лорка — Школа
045
Учитель Кто замуж выходит за ветер? Ребенок Госпожа всех желаний на свете. Учитель Что дарит ей к свадьбе ветер?
Найто Мэйсэцу — Кисо-река
047
Кисо-река так сердита, а горы Кисо расплылись в улыбке!
Найто Мэйсэцу — Фонарь засветив
041
Фонарь засветив, в час ночной человек гуляет под цветущей сливой…
Акутагава Рюносукэ — Белая слива
047
Белая слива — так влажно бутоны блестят в изгибах веток…
Акутагава Рюносукэ — Полуденный зной
060
Полуденный зной. Криптомерии затаились в лощине горной…
Сайгё — В памяти перебираю
049
В памяти перебираю Все оттенки осенней листвы, Все перемены цвета… Не затихает холодный дождь В деревне
Сайгё — Все озарилось
045
Все озарилось. Поистине так светла Эта лунная ночь, Что сердце уплыло ввысь. Там и живет — на небе.
Сайгё — Дожди все льются
047
Дожди все льются… Ростки на рисовых полях, Что будет с вами? Водой нахлынувшей размыта, Обрушилась земля плотин.
Сайгё — Забывать о весне
039
Забывать о весне, Знаю, дольше не может Ни один цветок! День еще дотяну, Ожидая спокойно.
Сайгё — К чему сожаленья мои
038
К чему сожаленья мои? Даже вечерний колокол Уже по-иному гудит. Вижу, прихвачены стужей, Росинки рассыпались инеем.
Сайгё — Кто скажет, отчего
036
Кто скажет, отчего? Но по неведомой причине Осеннею порой Невольно каждый затомится Какой-то странною печалью.
Сайгё — Любовная встреча во сне
050
Какую радость Мне принесла в сновиденье Встреча с тобою! Но после еще грустнее Тебя вспоминать наяву.
Сайгё — Не обещалась она
032
Не обещалась она, Но думал я, вдруг придет. Так долго я ждал. О, если б всю ночь не смеркалось От белого
Сайгё — О, пусть я умру
064
О, пусть я умру Под сенью вишневых цветов! Покину наш мир Весенней порой «кисараги» При свете полной луны.
Сайгё — Песня зимы
039
Возле гавани Нанива Прибрежные камыши Убелены инеем. Как холоден ветер с залива, Когда забрезжит рассвет!
Сайгё — Река тройной переправы
049
«Река тройной переправы». Как трепещет сердце твое, Безрассудный грешник! В самом погибельном месте Ты
Сайгё — Соловьи под дождем
038
Соловьи на ветвях Плачут, не просыхая, Под весенним дождем. Капли в чаще бамбука … Может быть, слезы?
Сайгё — Увидев старую вишню, бедную цветами
041
С особым волненьем смотрю… На старом вишневом дереве Печальны даже цветы! Скажи, сколько новых весен
Сайгё — Э, Духом не падай
048
Э! Духом не падай! Ведь если блеснет милосердие Небесным рассветом, Ужель ускользнуть невозможно Из самой
Танэда Сантока — Вот чайный куст
034
Вот чайный куст шалашом зеленым раскрылся — и опадает…
Танэда Сантока — Осенний дождь
044
Осенний дождь. Под дождем ухожу все дальше в сырые горы…
Танэда Сантока — Утренний туман
062
Утренний туман уходит тихонько туда, куда ему надо…
Масаока Сики — Какая жалость
039
Какая жалость! Вот уж начали увядать куклы из хризантем…
Масаока Сики — У тропки вижу
038
У тропки вижу землянику — и мимо спешу: вечер уж близок.
Нацумэ Сосэки — Мака цветы
044
Мака цветы — все не верилось, что, как обычно, опадут и они…
Мидзухара Сюоси — В Атами
056
Сливы розовый цвет между скал, над волнами прибоя, близ гнездовья чаек…
Мидзухара Сюоси — Вот тучи ушли
040
Вот тучи ушли — и сияют над хижиной горной груши мокрые лепестки…
Мидзухара Сюоси — Лотос увял
040
Лотос увял. Над жнивьем пустынным нависло мглистое небо…
Мидзухара Сюоси — Оказалось и тут
040
Оказалось и тут протоптали люди тропинку, в долине снежной…
Мидзухара Сюоси — Прошел снегопад
041
Прошел снегопад, за ночь выбелив сжатое поле. Кряканье уток…
Мидзухара Сюоси — Тутовник померз
051
Тутовник померз. Мрачный гомон толпы в деревне — голоса обреченных…
Мидзухара Сюоси — Ярко светит луна
039
Ярко светит луна, но тени берез незаметны — роща в тумане…
Рабиндранат Тагор — Когда тебя во сне моем не вижу
061
Когда тебя во сне моем не вижу, Мне чудится, что шепчет заклинанья Земля, чтобы исчезнуть под ногами.