Федерико Гарсиа Лорка — Арлекин
085
Красного солнца сосок. Сосок луны голубой. Торс: половина — коралл, а другая серебро с полумглой.
Федерико Гарсиа Лорка — Дерево песен
075
Все дрожит еще голос, одинокая ветка, от минувшего горя и вчерашнего ветра. Ночью девушка в поле тосковала
Федерико Гарсиа Лорка — Малая песня
083
У соловья на крылах влага вечерних рос, капельки пьют луну, свет ее сонных грез. Мрамор фонтана впитал
Федерико Гарсиа Лорка — Песня всадника
075
Кордова. Одна на свете. Конь мой пегий, месяц низкий, за седлом лежат оливки. Хоть известен путь, а все
Федерико Гарсиа Лорка — Поэт просит свою любовь
069
Поэт просит свою любовь, чтобы она ему написала Любовь глубинная, как смерть, как весны, напрасно жду
Федерико Гарсиа Лорка — Три портрета с тенями
069
I Верлен Песня, которую я не спою, спит у меня на губах. Песня, которую я не спою. Светлячком зажглась
Найто Мэйсэцу — Брюшки мелькают
085
Брюшки мелькают — пролетая в ворота шлюза, падают лягушки…
Найто Мэйсэцу — Первый карп на шесте
089
Первый карп на шесте — значит, есть мальчишка-японец и под этим кровом!..
Мартин Опиц — Песня
094
Любовь моя, не медли — Пей жизни сок! Повременишь — немедля Упустишь срок. Все то, чем мы богаты С тобой
Акутагава Рюносукэ — Зеленая лягушка
0113
Зеленая лягушка — может быть, и ты сегодня свежевыкрашена?..
Акутагава Рюносукэ — Ранняя осень
0100
Ранняя осень. Я в руки взял саранчу — мягкая на ощупь…
Сайгё — В саду моем
098
В саду моем Одна на высоком холме Стоит сосна. С тобой, единственный друг, Встречаю старость свою.
Сайгё — Встретились снова
077
Встретились снова… Но ведет к тебе лишь один Путь сновидений. Пробужденье — разлука. О, если б не просыпаться!
Сайгё — Дует холодный вихрь
089
Дует холодный вихрь. Все на свете тоскою Он равно напоит. Всюду глядит угрюмо Осеннего вечера сумрак.
Сайгё — Зашла и она
082
Зашла и она, Луна, что здесь обитала, На лоне воды. Ужель в глубине пруда Тоже таятся горы?
Сайгё — Кленовые листья становятся все ярче
090
Всему есть предел. Разве может еше сгуститься Этих листьев цвет? Дождь сыплется непрестанно На горе Огура.
Сайгё — Куда унеслось ты
082
Куда унеслось ты, Сердце мое? Погоди! Горные вишни Осыплются, — ты опять Вернешься в свое жилище.
Сайгё — Меня покидаешь
096
Меня покидаешь… Напрасно сетовать мне, Ведь было же время, Когда ты не знала меня, Когда я тебя не знал.
Сайгё — Ни темного уголка
087
Ни темного уголка… Но кажется, клочья тучи Затмевают луну? Нет, это взор обманули Тени пролетных гусей.
Сайгё — Ожидаю в одиночестве ночь полнолуния
080
Нет в небе луны, Нигде до ее восхода Не брезжит свет, Но самые сумерки радостны! Осенняя ночь в горах.
Сайгё — Приди же скорей
067
Приди же скорей В мой приют одинокий! Сливы в полном цвету. Ради такого случая И чужой навестил бы…
Сайгё — Сверчок чуть слышен
080
Сверчок чуть слышен. Становятся все холодней Осенние ночи. Чудится, голос его Уходит все дальше, дальше.
Сайгё — Сочинил во дворце Кита-Сиракава
088
Сочинил во дворце Кита-Сиракава, когда там слагали стихи на тему: «Ветер в соснах уже шумит по-осеннему»
Сайгё — Ужели рукава
089
Ужели рукава Лишь оттого окроплены росою, Что слушаю цикад? Какая странность! Это я, Я сам тоскую отчего-то…
Танэда Сантока — А я в этот день
080
А я в этот день решил не просить подаянья — любуюсь горами…
Танэда Сантока — Друга проводил
077
Друга проводил — и бреду один восвояси через болото…
Танэда Сантока — По родной земле
071
По родной земле под струями летнего ливня иду босиком…
Танэда Сантока — Хорошему знакомому из Нагоя
076
В жизни едва ли доведется свидеться нам… На деревьях дымка бутонов.
Масаока Сики — Красная слива
094
Красная слива — облетевшие лепестки собираю с циновки…
Масаока Сики — Хаги, мискант
079
Хаги, мискант! Хоть мне их уже и не видеть в будущем году…
Лоуренс Ферлингетти — Аллен Гинзберг умирает
0106
Аллен Гинзберг умирает И это в газетах Это в вечерних новостях Великий поэт умирает Но его голос не умрет
Эрих Мария Ремарк — Скорый поезд в ночи
0120
О, мягкое и темное скольженье — И, как мечты, в ночи деревья пролетают. Но все сильней атласно-мягкое
Джон Донн — Смерть, не тщеславься, се людская ложь
0131
Смерть, не тщеславься: се людская ложь, Что, мол, твоя неодолима сила… Ты не убила тех, кого убила, Да
Роберт Бернс — Якобиты на словах
0116
Якобиты на словах, Вам пою, вам пою. Якобиты на словах, Вам пою. Якобиты на словах, Обличу я вас в грехах
Фрэнсис Брет Гарт — Стационарный смотритель отдаленной прерии
0151
Одна скамейка, небо — оттиск серый, Пустой перрон как мрачный силуэт, Двенадцать лет платформе, дальше
Чарльз Буковски — Я встретил гения
0115
я встретил гения в поезде сегодня около шести лет от роду он сидел возле меня и как только поезд пошёл
Такахама Кёси — Учителя голос
0110
Учителя голос, усталый и приглушенный, — вечерняя школа…
Пьер-Жан Беранже — Мои волосы
0117
Апостол радости беспечной, Друзья, я проповедь прочту: Все блага жизни скоротечной Хватайте прямо на